Summary: | Esta monografía compara el uso del pretérito perfecto compuesto y del pretérito perfecto simple en cinco entrevistas hechas a españoles y tres a americanos. Se propone la hipótesis de que el pretérito perfecto en América Latina reactualiza el componente aspectual y pone la temporalidad en un segundo plano. Para comprobar la hipótesis, se analizan, en primera instancia, los complementos adverbiales de valor temporal y se investiga cómo éstos influyen en la elección de uno u otro tiempo. Luego se examinan los casos americanos que realzan el componente aspectual de forma más representativa y se profundiza en un segmento de una de las entrevistas americanas para observar la dinámica entre los tiempos verbales. Por último, se exploran los casos de pretéritos perfectos en entrevistas a españoles para ver si realmente hay una diferencia tan grande con América y, en tal caso, en qué consiste. === temporalidad, aspecto perfectivo, aspecto imperfectivo, pretérito perfecto, pretérito simple
|