Musikalen Dear Evan Hansen på svenska : Översättning och kommentar av ett musikallibretto

Denna kandidatuppsats består av en översättning av sju scener ur librettot till en musikal (Dear Evan Hansen av Steven Levenson, Benj Pasek och Justin Paul) och en översättningsteoretisk kommentar. Kommentaren ger först en kort översikt över musikalgenren och behandlar sedan översättningsarbetet, fr...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Orrego, Natalie
Format: Others
Language:Swedish
Published: Stockholms universitet, Tolk- och översättarinstitutet 2020
Subjects:
Online Access:http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-183525
id ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-su-183525
record_format oai_dc
spelling ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-su-1835252020-08-04T05:21:33ZMusikalen Dear Evan Hansen på svenska : Översättning och kommentar av ett musikallibrettosweThe musical Dear Evan Hansen in Swedish : A translation and commentary on a musical librettoOrrego, NatalieStockholms universitet, Tolk- och översättarinstitutet2020Musical tranlsationlyrical translationtranslationmusicallibrettoSwedishEnglishSteven LevensonBenj PasekJustin PaulDear Evan HansenMusikalöversättningsångöversättningöversättningmusikallibrettosvenskaengelskaSteven LevensonBenj PasekJustin PaulDear Evan HansenGeneral Language Studies and LinguisticsJämförande språkvetenskap och allmän lingvistikDenna kandidatuppsats består av en översättning av sju scener ur librettot till en musikal (Dear Evan Hansen av Steven Levenson, Benj Pasek och Justin Paul) och en översättningsteoretisk kommentar. Kommentaren ger först en kort översikt över musikalgenren och behandlar sedan översättningsarbetet, från källtext till måltext. I kommentaren beskriver jag min översättningsprincip, till vilken jag har använt mig av både Johan Franzons funktionella översättningsperspektiv (Franzon, 2009) och H. S. Drinkers principer (Drinker, 1950). Jag tar även upp de utmaningar och problem som jag stött på under översättningsarbetet och förklarar hur jag har löst dessa. Jag reflekterar också över hur musikallibrettots särskilda egenskaper har påverkat de val jag gjort i min översättning. This bachelor’s thesis consists of a translation of seven scenes from a musical libretto (Dear Evan Hansen by Steven Levenson, Benj Pasek och Justin Paul) and a commentary of this translation. The commentary first provides a brief overview of the musical genre and proceeds to describe my translation, from source text to target text. The commentary describes my translation principle, which is inspired by the functional perspective of Johan Franzon (2009) as well as the principles of H. S. Drinker (1950). I also deal with the specific challenges encountered during the translation and describe how I handled them, as well as how the specific characteristics of the musical libretto has influenced my translation. Student thesisinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesistexthttp://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-183525application/pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccess
collection NDLTD
language Swedish
format Others
sources NDLTD
topic Musical tranlsation
lyrical translation
translation
musical
libretto
Swedish
English
Steven Levenson
Benj Pasek
Justin Paul
Dear Evan Hansen
Musikalöversättning
sångöversättning
översättning
musikal
libretto
svenska
engelska
Steven Levenson
Benj Pasek
Justin Paul
Dear Evan Hansen
General Language Studies and Linguistics
Jämförande språkvetenskap och allmän lingvistik
spellingShingle Musical tranlsation
lyrical translation
translation
musical
libretto
Swedish
English
Steven Levenson
Benj Pasek
Justin Paul
Dear Evan Hansen
Musikalöversättning
sångöversättning
översättning
musikal
libretto
svenska
engelska
Steven Levenson
Benj Pasek
Justin Paul
Dear Evan Hansen
General Language Studies and Linguistics
Jämförande språkvetenskap och allmän lingvistik
Orrego, Natalie
Musikalen Dear Evan Hansen på svenska : Översättning och kommentar av ett musikallibretto
description Denna kandidatuppsats består av en översättning av sju scener ur librettot till en musikal (Dear Evan Hansen av Steven Levenson, Benj Pasek och Justin Paul) och en översättningsteoretisk kommentar. Kommentaren ger först en kort översikt över musikalgenren och behandlar sedan översättningsarbetet, från källtext till måltext. I kommentaren beskriver jag min översättningsprincip, till vilken jag har använt mig av både Johan Franzons funktionella översättningsperspektiv (Franzon, 2009) och H. S. Drinkers principer (Drinker, 1950). Jag tar även upp de utmaningar och problem som jag stött på under översättningsarbetet och förklarar hur jag har löst dessa. Jag reflekterar också över hur musikallibrettots särskilda egenskaper har påverkat de val jag gjort i min översättning. === This bachelor’s thesis consists of a translation of seven scenes from a musical libretto (Dear Evan Hansen by Steven Levenson, Benj Pasek och Justin Paul) and a commentary of this translation. The commentary first provides a brief overview of the musical genre and proceeds to describe my translation, from source text to target text. The commentary describes my translation principle, which is inspired by the functional perspective of Johan Franzon (2009) as well as the principles of H. S. Drinker (1950). I also deal with the specific challenges encountered during the translation and describe how I handled them, as well as how the specific characteristics of the musical libretto has influenced my translation.
author Orrego, Natalie
author_facet Orrego, Natalie
author_sort Orrego, Natalie
title Musikalen Dear Evan Hansen på svenska : Översättning och kommentar av ett musikallibretto
title_short Musikalen Dear Evan Hansen på svenska : Översättning och kommentar av ett musikallibretto
title_full Musikalen Dear Evan Hansen på svenska : Översättning och kommentar av ett musikallibretto
title_fullStr Musikalen Dear Evan Hansen på svenska : Översättning och kommentar av ett musikallibretto
title_full_unstemmed Musikalen Dear Evan Hansen på svenska : Översättning och kommentar av ett musikallibretto
title_sort musikalen dear evan hansen på svenska : översättning och kommentar av ett musikallibretto
publisher Stockholms universitet, Tolk- och översättarinstitutet
publishDate 2020
url http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-183525
work_keys_str_mv AT orregonatalie musikalendearevanhansenpasvenskaoversattningochkommentaravettmusikallibretto
AT orregonatalie themusicaldearevanhanseninswedishatranslationandcommentaryonamusicallibretto
_version_ 1719336666045349888