Musikalen Dear Evan Hansen på svenska : Översättning och kommentar av ett musikallibretto
Denna kandidatuppsats består av en översättning av sju scener ur librettot till en musikal (Dear Evan Hansen av Steven Levenson, Benj Pasek och Justin Paul) och en översättningsteoretisk kommentar. Kommentaren ger först en kort översikt över musikalgenren och behandlar sedan översättningsarbetet, fr...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Others |
Language: | Swedish |
Published: |
Stockholms universitet, Tolk- och översättarinstitutet
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-183525 |
id |
ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-su-183525 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-su-1835252020-08-04T05:21:33ZMusikalen Dear Evan Hansen på svenska : Översättning och kommentar av ett musikallibrettosweThe musical Dear Evan Hansen in Swedish : A translation and commentary on a musical librettoOrrego, NatalieStockholms universitet, Tolk- och översättarinstitutet2020Musical tranlsationlyrical translationtranslationmusicallibrettoSwedishEnglishSteven LevensonBenj PasekJustin PaulDear Evan HansenMusikalöversättningsångöversättningöversättningmusikallibrettosvenskaengelskaSteven LevensonBenj PasekJustin PaulDear Evan HansenGeneral Language Studies and LinguisticsJämförande språkvetenskap och allmän lingvistikDenna kandidatuppsats består av en översättning av sju scener ur librettot till en musikal (Dear Evan Hansen av Steven Levenson, Benj Pasek och Justin Paul) och en översättningsteoretisk kommentar. Kommentaren ger först en kort översikt över musikalgenren och behandlar sedan översättningsarbetet, från källtext till måltext. I kommentaren beskriver jag min översättningsprincip, till vilken jag har använt mig av både Johan Franzons funktionella översättningsperspektiv (Franzon, 2009) och H. S. Drinkers principer (Drinker, 1950). Jag tar även upp de utmaningar och problem som jag stött på under översättningsarbetet och förklarar hur jag har löst dessa. Jag reflekterar också över hur musikallibrettots särskilda egenskaper har påverkat de val jag gjort i min översättning. This bachelor’s thesis consists of a translation of seven scenes from a musical libretto (Dear Evan Hansen by Steven Levenson, Benj Pasek och Justin Paul) and a commentary of this translation. The commentary first provides a brief overview of the musical genre and proceeds to describe my translation, from source text to target text. The commentary describes my translation principle, which is inspired by the functional perspective of Johan Franzon (2009) as well as the principles of H. S. Drinker (1950). I also deal with the specific challenges encountered during the translation and describe how I handled them, as well as how the specific characteristics of the musical libretto has influenced my translation. Student thesisinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesistexthttp://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-183525application/pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccess |
collection |
NDLTD |
language |
Swedish |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
topic |
Musical tranlsation lyrical translation translation musical libretto Swedish English Steven Levenson Benj Pasek Justin Paul Dear Evan Hansen Musikalöversättning sångöversättning översättning musikal libretto svenska engelska Steven Levenson Benj Pasek Justin Paul Dear Evan Hansen General Language Studies and Linguistics Jämförande språkvetenskap och allmän lingvistik |
spellingShingle |
Musical tranlsation lyrical translation translation musical libretto Swedish English Steven Levenson Benj Pasek Justin Paul Dear Evan Hansen Musikalöversättning sångöversättning översättning musikal libretto svenska engelska Steven Levenson Benj Pasek Justin Paul Dear Evan Hansen General Language Studies and Linguistics Jämförande språkvetenskap och allmän lingvistik Orrego, Natalie Musikalen Dear Evan Hansen på svenska : Översättning och kommentar av ett musikallibretto |
description |
Denna kandidatuppsats består av en översättning av sju scener ur librettot till en musikal (Dear Evan Hansen av Steven Levenson, Benj Pasek och Justin Paul) och en översättningsteoretisk kommentar. Kommentaren ger först en kort översikt över musikalgenren och behandlar sedan översättningsarbetet, från källtext till måltext. I kommentaren beskriver jag min översättningsprincip, till vilken jag har använt mig av både Johan Franzons funktionella översättningsperspektiv (Franzon, 2009) och H. S. Drinkers principer (Drinker, 1950). Jag tar även upp de utmaningar och problem som jag stött på under översättningsarbetet och förklarar hur jag har löst dessa. Jag reflekterar också över hur musikallibrettots särskilda egenskaper har påverkat de val jag gjort i min översättning. === This bachelor’s thesis consists of a translation of seven scenes from a musical libretto (Dear Evan Hansen by Steven Levenson, Benj Pasek och Justin Paul) and a commentary of this translation. The commentary first provides a brief overview of the musical genre and proceeds to describe my translation, from source text to target text. The commentary describes my translation principle, which is inspired by the functional perspective of Johan Franzon (2009) as well as the principles of H. S. Drinker (1950). I also deal with the specific challenges encountered during the translation and describe how I handled them, as well as how the specific characteristics of the musical libretto has influenced my translation. |
author |
Orrego, Natalie |
author_facet |
Orrego, Natalie |
author_sort |
Orrego, Natalie |
title |
Musikalen Dear Evan Hansen på svenska : Översättning och kommentar av ett musikallibretto |
title_short |
Musikalen Dear Evan Hansen på svenska : Översättning och kommentar av ett musikallibretto |
title_full |
Musikalen Dear Evan Hansen på svenska : Översättning och kommentar av ett musikallibretto |
title_fullStr |
Musikalen Dear Evan Hansen på svenska : Översättning och kommentar av ett musikallibretto |
title_full_unstemmed |
Musikalen Dear Evan Hansen på svenska : Översättning och kommentar av ett musikallibretto |
title_sort |
musikalen dear evan hansen på svenska : översättning och kommentar av ett musikallibretto |
publisher |
Stockholms universitet, Tolk- och översättarinstitutet |
publishDate |
2020 |
url |
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-183525 |
work_keys_str_mv |
AT orregonatalie musikalendearevanhansenpasvenskaoversattningochkommentaravettmusikallibretto AT orregonatalie themusicaldearevanhanseninswedishatranslationandcommentaryonamusicallibretto |
_version_ |
1719336666045349888 |