Kalbų kontaktai Mažojoje Lietuvoje XVIII a. : Slavizmai Kristijono Donelaičio poemos „Metai“ leksikoje

Slavic loanwords, which were widely used in the Lithuanian language in the 18th century, are the target of this study. Researchers have continually faced the problem to distinguish which of Slavic languages – Ruthenian (Belarusian), Polish, or Old Russian – have had the biggest influence on Lithuani...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Telycenaite, Kristina
Format: Others
Language:Lithuanian
Published: Stockholms universitet, Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska 2020
Subjects:
Online Access:http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-182732
id ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-su-182732
record_format oai_dc
spelling ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-su-1827322020-07-03T03:27:39ZKalbų kontaktai Mažojoje Lietuvoje XVIII a. : Slavizmai Kristijono Donelaičio poemos „Metai“ leksikojelitLanguage contacts in Lithuania Minor in the 18th century : Slavic loanwords in the lexicon of Kristijonas Donelaitis' poem "Metai"Telycenaite, KristinaStockholms universitet, Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska2020poem MetaiKristijonas DonelaitisSlavic loanwordsLithuanianLithuania MinorKristijonas Donelaitis poema „Metai“XVIII amžiusslavizmailietuvių kalbarusėnų kalbalenkų kalbasenoji rusų kalbakalbų kontaktaiLietuvos Didžioji KunigaikštystėMažoji Lietuva.Humanities and the ArtsHumaniora och konstSlavic loanwords, which were widely used in the Lithuanian language in the 18th century, are the target of this study. Researchers have continually faced the problem to distinguish which of Slavic languages – Ruthenian (Belarusian), Polish, or Old Russian – have had the biggest influence on Lithuanian. This study focusses on the Slavic loanwords in the poem “Metai” by Kristijonas Donelaitis, the first work of fiction in Lithuanian language written in Lithuania Minor. The research is done through the analysis of K. Donelaitis' lexica in the poem: the Slavic loanwords are first selected, then classified according to the Slavic language to which they belong, and then put into a topical field (professions, musical instruments, holidays, household domain, etc.). It was difficult to determine through which Slavic language the loanwords came into the Lithuanian language. However, it was identified that Belarusian, in most of the cases, seems to have had the biggest influence in K. Donelaitis' lexicon. <p>The defense took place via ZOOM.</p>Student thesisinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesistexthttp://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-182732application/pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccess
collection NDLTD
language Lithuanian
format Others
sources NDLTD
topic poem Metai
Kristijonas Donelaitis
Slavic loanwords
Lithuanian
Lithuania Minor
Kristijonas Donelaitis poema „Metai“
XVIII amžius
slavizmai
lietuvių kalba
rusėnų kalba
lenkų kalba
senoji rusų kalba
kalbų kontaktai
Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė
Mažoji Lietuva.
Humanities and the Arts
Humaniora och konst
spellingShingle poem Metai
Kristijonas Donelaitis
Slavic loanwords
Lithuanian
Lithuania Minor
Kristijonas Donelaitis poema „Metai“
XVIII amžius
slavizmai
lietuvių kalba
rusėnų kalba
lenkų kalba
senoji rusų kalba
kalbų kontaktai
Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė
Mažoji Lietuva.
Humanities and the Arts
Humaniora och konst
Telycenaite, Kristina
Kalbų kontaktai Mažojoje Lietuvoje XVIII a. : Slavizmai Kristijono Donelaičio poemos „Metai“ leksikoje
description Slavic loanwords, which were widely used in the Lithuanian language in the 18th century, are the target of this study. Researchers have continually faced the problem to distinguish which of Slavic languages – Ruthenian (Belarusian), Polish, or Old Russian – have had the biggest influence on Lithuanian. This study focusses on the Slavic loanwords in the poem “Metai” by Kristijonas Donelaitis, the first work of fiction in Lithuanian language written in Lithuania Minor. The research is done through the analysis of K. Donelaitis' lexica in the poem: the Slavic loanwords are first selected, then classified according to the Slavic language to which they belong, and then put into a topical field (professions, musical instruments, holidays, household domain, etc.). It was difficult to determine through which Slavic language the loanwords came into the Lithuanian language. However, it was identified that Belarusian, in most of the cases, seems to have had the biggest influence in K. Donelaitis' lexicon. === <p>The defense took place via ZOOM.</p>
author Telycenaite, Kristina
author_facet Telycenaite, Kristina
author_sort Telycenaite, Kristina
title Kalbų kontaktai Mažojoje Lietuvoje XVIII a. : Slavizmai Kristijono Donelaičio poemos „Metai“ leksikoje
title_short Kalbų kontaktai Mažojoje Lietuvoje XVIII a. : Slavizmai Kristijono Donelaičio poemos „Metai“ leksikoje
title_full Kalbų kontaktai Mažojoje Lietuvoje XVIII a. : Slavizmai Kristijono Donelaičio poemos „Metai“ leksikoje
title_fullStr Kalbų kontaktai Mažojoje Lietuvoje XVIII a. : Slavizmai Kristijono Donelaičio poemos „Metai“ leksikoje
title_full_unstemmed Kalbų kontaktai Mažojoje Lietuvoje XVIII a. : Slavizmai Kristijono Donelaičio poemos „Metai“ leksikoje
title_sort kalbų kontaktai mažojoje lietuvoje xviii a. : slavizmai kristijono donelaičio poemos „metai“ leksikoje
publisher Stockholms universitet, Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska
publishDate 2020
url http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-182732
work_keys_str_mv AT telycenaitekristina kalbukontaktaimazojojelietuvojexviiiaslavizmaikristijonodonelaiciopoemosmetaileksikoje
AT telycenaitekristina languagecontactsinlithuaniaminorinthe18thcenturyslavicloanwordsinthelexiconofkristijonasdonelaitispoemmetai
_version_ 1719324700780265472