Bilingual students' learning in science : Language, gestures and phyiscal artefacts

The objective of this thesis is to examine how language, gestures and physical artefacts are used in science classes with emergent bilingual students who do not share the same minority language as their classmates or teachers. The purpose is to contribute to findings that can enhance emergent biling...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ünsal, Zeynep
Format: Doctoral Thesis
Language:English
Published: Stockholms universitet, Institutionen för matematikämnets och naturvetenskapsämnenas didaktik 2017
Subjects:
Online Access:http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-145410
http://nbn-resolving.de/urn:isbn:978-91-7649-880-4
http://nbn-resolving.de/urn:isbn:978-91-7649-881-1
id ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-su-145410
record_format oai_dc
spelling ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-su-1454102017-08-24T05:15:53ZBilingual students' learning in science : Language, gestures and phyiscal artefactsengÜnsal, ZeynepStockholms universitet, Institutionen för matematikämnets och naturvetenskapsämnenas didaktikStockholm : Department of Mathematics and Science Education, Stockholm University2017science educationbilingual studentsmediating meanslanguagegesturesphysical artefactslearningmeaning-makingpractical epistemological analysistranslanguagingcontinuityOther Natural SciencesAnnan naturvetenskapThe objective of this thesis is to examine how language, gestures and physical artefacts are used in science classes with emergent bilingual students who do not share the same minority language as their classmates or teachers. The purpose is to contribute to findings that can enhance emergent bilingual students’ learning in science. The data consist of classroom observations in one 3rd grade (9–10 years old) and one 7th grade (13–14 years old) science class. In addition, the students in the 7th grade were interviewed. Whole-class instruction was carried out monolingually in Swedish. The students typically made meaning of the activities without any language limitations during conversations following an initiation, response and evaluation pattern (IRE). However, during longer conversations the students’ language repertoire in Swedish frequently limited their possibilities to express themselves. During group-work activities, students with the same minority language worked together and used both of their languages. One strategy used among the students to overcome language limitations was translating unfamiliar words into their minority language. In general, this supported the students’ learning in science. Occasionally, the students made incorrect translations of scientific concepts. The interviews with the students demonstrated how monolingual exams may limit emergent bilingual students’ achievements in science. When students’ language proficiency limited their possibility to express themselves, the students showed what they meant by using gestures. This resulted in the continuation of the lessons as both other students and teachers drew on the used gestures to talk about the science content. The physical artefacts implied that the students experienced the science content by actually seeing it, which the teacher then drew on to introduce how the phenomena or process in question could be expressed in scientific language. When students’ proficiency in the language of instruction limited their possibilities to make meaning, using physical artefacts enabled them to experience unfamiliar words being related to the science content and learn what they mean.  <p>At the time of the doctoral defense, the following paper was unpublished and had a status as follows: Paper 4: Submitted.</p>Doctoral thesis, comprehensive summaryinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesistexthttp://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-145410urn:isbn:978-91-7649-880-4urn:isbn:978-91-7649-881-1Doctoral thesis from the department of mathematics and science education ; 16application/pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccess
collection NDLTD
language English
format Doctoral Thesis
sources NDLTD
topic science education
bilingual students
mediating means
language
gestures
physical artefacts
learning
meaning-making
practical epistemological analysis
translanguaging
continuity
Other Natural Sciences
Annan naturvetenskap
spellingShingle science education
bilingual students
mediating means
language
gestures
physical artefacts
learning
meaning-making
practical epistemological analysis
translanguaging
continuity
Other Natural Sciences
Annan naturvetenskap
Ünsal, Zeynep
Bilingual students' learning in science : Language, gestures and phyiscal artefacts
description The objective of this thesis is to examine how language, gestures and physical artefacts are used in science classes with emergent bilingual students who do not share the same minority language as their classmates or teachers. The purpose is to contribute to findings that can enhance emergent bilingual students’ learning in science. The data consist of classroom observations in one 3rd grade (9–10 years old) and one 7th grade (13–14 years old) science class. In addition, the students in the 7th grade were interviewed. Whole-class instruction was carried out monolingually in Swedish. The students typically made meaning of the activities without any language limitations during conversations following an initiation, response and evaluation pattern (IRE). However, during longer conversations the students’ language repertoire in Swedish frequently limited their possibilities to express themselves. During group-work activities, students with the same minority language worked together and used both of their languages. One strategy used among the students to overcome language limitations was translating unfamiliar words into their minority language. In general, this supported the students’ learning in science. Occasionally, the students made incorrect translations of scientific concepts. The interviews with the students demonstrated how monolingual exams may limit emergent bilingual students’ achievements in science. When students’ language proficiency limited their possibility to express themselves, the students showed what they meant by using gestures. This resulted in the continuation of the lessons as both other students and teachers drew on the used gestures to talk about the science content. The physical artefacts implied that the students experienced the science content by actually seeing it, which the teacher then drew on to introduce how the phenomena or process in question could be expressed in scientific language. When students’ proficiency in the language of instruction limited their possibilities to make meaning, using physical artefacts enabled them to experience unfamiliar words being related to the science content and learn what they mean.  === <p>At the time of the doctoral defense, the following paper was unpublished and had a status as follows: Paper 4: Submitted.</p>
author Ünsal, Zeynep
author_facet Ünsal, Zeynep
author_sort Ünsal, Zeynep
title Bilingual students' learning in science : Language, gestures and phyiscal artefacts
title_short Bilingual students' learning in science : Language, gestures and phyiscal artefacts
title_full Bilingual students' learning in science : Language, gestures and phyiscal artefacts
title_fullStr Bilingual students' learning in science : Language, gestures and phyiscal artefacts
title_full_unstemmed Bilingual students' learning in science : Language, gestures and phyiscal artefacts
title_sort bilingual students' learning in science : language, gestures and phyiscal artefacts
publisher Stockholms universitet, Institutionen för matematikämnets och naturvetenskapsämnenas didaktik
publishDate 2017
url http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-145410
http://nbn-resolving.de/urn:isbn:978-91-7649-880-4
http://nbn-resolving.de/urn:isbn:978-91-7649-881-1
work_keys_str_mv AT unsalzeynep bilingualstudentslearninginsciencelanguagegesturesandphyiscalartefacts
_version_ 1718518296373886976