Svenska språket: vårdat, enkelt och begripligt - för alla? : En studie i andraspråksbrukares ordförståelse av myndighetstexter
Min uppsats handlar om ordförståelse och är en studie i klarspråkets tecken: Hur mycket förstår en person med svenska som andraspråk av myndigheters texter? Den första juli 2009 trädde språklagen i kraft, vilket betyder att de språkpolitiska målen från 2005 är lagfästa. Svenska är nu huvudspråk och...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Others |
Language: | Swedish |
Published: |
Mälardalens högskola, Akademin för utbildning, kultur och kommunikation
2010
|
Subjects: | |
Online Access: | http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mdh:diva-9893 |
id |
ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-mdh-9893 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-mdh-98932013-01-08T13:25:49ZSvenska språket: vårdat, enkelt och begripligt - för alla? : En studie i andraspråksbrukares ordförståelse av myndighetstextersweEkman Öst, UlrikaMälardalens högskola, Akademin för utbildning, kultur och kommunikation2010svenska som andraspråkordförståelseandraspråkstalaremyndighetstexterkommunikationspråklagenordförrådvistelsetidklarspråksarbeteHUMANITIES and RELIGIONHUMANIORA och RELIGIONSVETENSKAPMin uppsats handlar om ordförståelse och är en studie i klarspråkets tecken: Hur mycket förstår en person med svenska som andraspråk av myndigheters texter? Den första juli 2009 trädde språklagen i kraft, vilket betyder att de språkpolitiska målen från 2005 är lagfästa. Svenska är nu huvudspråk och ska kunna användas inom alla samhällsområden. Men hur fungerar den språkliga kommunikationen mellan medborgare och myndigheter? Tidigare studier visar att 51 % av orden förstås i myndighetsbeslut. Om nu personer med svenska som modersmål endast förstår drygt hälften av orden i juridiska texter, hur stor är då ordförståelsen hos personer med svenska som andraspråk? Syftet med denna uppsats är att studera hur personer med svenska som andraspråk uppfattar myndigheters texter. Jag undersöker även om resultatet varierar mellan kvinnor och män samt om vistelsetiden i Sverige påverkar graden av ordförståelse. För att nå mitt syfte har jag utfört en kvantitativ enkätundersökning där 36 personer med svenska som andraspråk har svarat på en enkät med 35 ord tagna ur två broschyrer, den ena från Försäkringskassans ”Till alla barnfamiljer” och den andra från Skatteverkets ”Identitets-kort för folkbokförda i Sverige”. Resultatet visar att 35,8 % av orden i enkäten förstås. Männen har något högre ordförståelse: 39 % jämfört med kvinnornas 35 %. Att kvinnornas vistelsetid i Sverige är längre än männens höjer inte deras resultat i min studie. Männen är dock färre i antal, de utgör endast 20 % av urvalet vilket måste beaktas i sammanhanget. En jämnare könsfördelning leder troligtvis till ett annat resultat. Studien visar att vistelsetiden överlag inverkar positivt på graden av ordförståelse för hela urvalet: De som har bott i Sverige två år eller kortare uppger att de förstår 33 % av orden och de som har bott tre år eller längre förstår 40 %. Majoriteten av informanterna uppger att de har svårigheter med att förstå myndighetstexter. Student thesisinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesistexthttp://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mdh:diva-9893application/pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccess |
collection |
NDLTD |
language |
Swedish |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
topic |
svenska som andraspråk ordförståelse andraspråkstalare myndighetstexter kommunikation språklagen ordförråd vistelsetid klarspråksarbete HUMANITIES and RELIGION HUMANIORA och RELIGIONSVETENSKAP |
spellingShingle |
svenska som andraspråk ordförståelse andraspråkstalare myndighetstexter kommunikation språklagen ordförråd vistelsetid klarspråksarbete HUMANITIES and RELIGION HUMANIORA och RELIGIONSVETENSKAP Ekman Öst, Ulrika Svenska språket: vårdat, enkelt och begripligt - för alla? : En studie i andraspråksbrukares ordförståelse av myndighetstexter |
description |
Min uppsats handlar om ordförståelse och är en studie i klarspråkets tecken: Hur mycket förstår en person med svenska som andraspråk av myndigheters texter? Den första juli 2009 trädde språklagen i kraft, vilket betyder att de språkpolitiska målen från 2005 är lagfästa. Svenska är nu huvudspråk och ska kunna användas inom alla samhällsområden. Men hur fungerar den språkliga kommunikationen mellan medborgare och myndigheter? Tidigare studier visar att 51 % av orden förstås i myndighetsbeslut. Om nu personer med svenska som modersmål endast förstår drygt hälften av orden i juridiska texter, hur stor är då ordförståelsen hos personer med svenska som andraspråk? Syftet med denna uppsats är att studera hur personer med svenska som andraspråk uppfattar myndigheters texter. Jag undersöker även om resultatet varierar mellan kvinnor och män samt om vistelsetiden i Sverige påverkar graden av ordförståelse. För att nå mitt syfte har jag utfört en kvantitativ enkätundersökning där 36 personer med svenska som andraspråk har svarat på en enkät med 35 ord tagna ur två broschyrer, den ena från Försäkringskassans ”Till alla barnfamiljer” och den andra från Skatteverkets ”Identitets-kort för folkbokförda i Sverige”. Resultatet visar att 35,8 % av orden i enkäten förstås. Männen har något högre ordförståelse: 39 % jämfört med kvinnornas 35 %. Att kvinnornas vistelsetid i Sverige är längre än männens höjer inte deras resultat i min studie. Männen är dock färre i antal, de utgör endast 20 % av urvalet vilket måste beaktas i sammanhanget. En jämnare könsfördelning leder troligtvis till ett annat resultat. Studien visar att vistelsetiden överlag inverkar positivt på graden av ordförståelse för hela urvalet: De som har bott i Sverige två år eller kortare uppger att de förstår 33 % av orden och de som har bott tre år eller längre förstår 40 %. Majoriteten av informanterna uppger att de har svårigheter med att förstå myndighetstexter. |
author |
Ekman Öst, Ulrika |
author_facet |
Ekman Öst, Ulrika |
author_sort |
Ekman Öst, Ulrika |
title |
Svenska språket: vårdat, enkelt och begripligt - för alla? : En studie i andraspråksbrukares ordförståelse av myndighetstexter |
title_short |
Svenska språket: vårdat, enkelt och begripligt - för alla? : En studie i andraspråksbrukares ordförståelse av myndighetstexter |
title_full |
Svenska språket: vårdat, enkelt och begripligt - för alla? : En studie i andraspråksbrukares ordförståelse av myndighetstexter |
title_fullStr |
Svenska språket: vårdat, enkelt och begripligt - för alla? : En studie i andraspråksbrukares ordförståelse av myndighetstexter |
title_full_unstemmed |
Svenska språket: vårdat, enkelt och begripligt - för alla? : En studie i andraspråksbrukares ordförståelse av myndighetstexter |
title_sort |
svenska språket: vårdat, enkelt och begripligt - för alla? : en studie i andraspråksbrukares ordförståelse av myndighetstexter |
publisher |
Mälardalens högskola, Akademin för utbildning, kultur och kommunikation |
publishDate |
2010 |
url |
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mdh:diva-9893 |
work_keys_str_mv |
AT ekmanostulrika svenskaspraketvardatenkeltochbegripligtforallaenstudieiandraspraksbrukaresordforstaelseavmyndighetstexter |
_version_ |
1716520043296063488 |