Terminology and function hybridity : A functionalist approach to the translation of an art history book
This essay discusses two aspects of the retention of pragmatic text functions in translation. The functionalist approach that was used focuses on achieving congruence between the author’s intended function and the perception of the reader, i.e., the target text’s actual function. The first aim was t...
Main Author: | Agnell, Emma |
---|---|
Format: | Others |
Language: | English |
Published: |
Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR)
2016
|
Subjects: | |
Online Access: | http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-56717 |
Similar Items
-
Translating Swedish Automotive History : Terminology, cultural adaptations and connectors
by: Poltan, Andreas
Published: (2008) -
Analysis of a Medical Translation : Terminology and cultural aspects
by: Rask, Nina
Published: (2008) -
Coming to terms with cricket : A translation study of terminology in texts on cricket
by: Tengbom, Christina
Published: (2021) -
Metaphors and Terminology in Social Science : A translation and an analysis
by: Helleklev, Caroline
Published: (2006) -
”I can’t get a bucket, but I tried to get every damn board” : A study on the translation of basketball terminology
by: Ögren, Olov
Published: (2014)