Faderns orättvisa behandling : zur Übersetzung deutscher Genitivattribute ins Schwedische
One of the characteristics of German scientific language is the frequent use of noun phrases containing multiple modifiers. A common type of modifier in German scientific writing is the NP modifier in genitival case. Although not uncommon in the Swedish language, these so-called genitival modifiers...
Main Author: | Glushenkova, Maria |
---|---|
Format: | Others |
Language: | German |
Published: |
Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR)
2016
|
Subjects: | |
Online Access: | http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-53320 |
Similar Items
-
Deutsche stilistik ein schwedisch – deutscher vergleich
by: Asa APELVISK
Published: (2011-01-01) -
Vom Abflug bis zur Landung. Eine schwedisch-deutsche Übersetzungsanalyse von Nominalisierungen
by: Botéus, Eva
Published: (2021) -
Die bauphysikalisch bessere Lösung : Zur Übersetzung von Nominalphrasen mit erweiterten Attributen ins Schwedische in einem Fachtext über Strohballenbau
by: Leire Heim, Maria
Published: (2017) -
Schwedische Kulturspezifika in deutscher Übersetzung - anhand des Romans En ö i havet von Annika Thor
by: Kauer, Sabine Maria
Published: (2010) -
Im Grenzgebiet zwischen dem wissenschaftlichen und dem journalistischen Stil : Zur Übersetzung erweiterter Partizipialattribute und figurativer Ausdrücke in einem medienwissenschaftlichen Text
by: Ström Herold, Jenny
Published: (2010)