La traducción de conceptos políticos en la prensa : problemas y estrategias de traducción del español al sueco en el artículo "Adiós clase media, adiós"
This essay deals with translation issues arising when translating a political newspaper article from Spanish into Swedish. The identified issues are strongly related to cultural differences between the culture of the source text and the culture of the target text. Thus, the aim of the study is to id...
Main Author: | Haraldsson, Helena |
---|---|
Format: | Others |
Language: | Spanish |
Published: |
Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR)
2013
|
Subjects: | |
Online Access: | http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-29188 |
Similar Items
-
Referencias culturales, dibujos animados y traducción
by: Gisela Marcelo Wirnitzer
Published: (2013-06-01) -
Homonimia y polisemia en la traducción automática del español al sueco
by: Marqués Sahlberg, Johan
Published: (2012) -
La traducción de los culturemas : Dificultades y soluciones en la traducción del sueco al español del estudio: "La imagen de Suecia en los medios de comunicación después de Stieg Larsson y Millennium"
by: Björklund, Rosario
Published: (2015) -
LA TRADUCCIÓN DE LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS MARCADAS CULTURALMENTE
by: Isabel Negro Alousque
Published: (2010-10-01) -
Traducción cultural y poscolonialismo
by: Irlanda Villegas
Published: (2015-07-01)