Les Faux Amis : Une étude de quelques faux amis français-anglais
Different languages often share words which sound and look alike but which, in fact, have different meanings. These words are known as false friends. This study examines different types of false friends. Several examples (French-English) are presented and their origins as well as the correct transla...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Others |
Language: | French |
Published: |
Linnéuniversitetet, Institutionen för språk och litteratur, SOL
2012
|
Subjects: | |
Online Access: | http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-18135 |
id |
ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-lnu-18135 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-lnu-181352018-01-13T05:12:40ZLes Faux Amis : Une étude de quelques faux amis français-anglaisfreJones, NathanLinnéuniversitetet, Institutionen för språk och litteratur, SOL2012fauxamisanglaisfrançaisSpecific LanguagesStudier av enskilda språkDifferent languages often share words which sound and look alike but which, in fact, have different meanings. These words are known as false friends. This study examines different types of false friends. Several examples (French-English) are presented and their origins as well as the correct translations for these words are discussed. Student thesisinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesistexthttp://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-18135application/pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccess |
collection |
NDLTD |
language |
French |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
topic |
faux amis anglais français Specific Languages Studier av enskilda språk |
spellingShingle |
faux amis anglais français Specific Languages Studier av enskilda språk Jones, Nathan Les Faux Amis : Une étude de quelques faux amis français-anglais |
description |
Different languages often share words which sound and look alike but which, in fact, have different meanings. These words are known as false friends. This study examines different types of false friends. Several examples (French-English) are presented and their origins as well as the correct translations for these words are discussed. |
author |
Jones, Nathan |
author_facet |
Jones, Nathan |
author_sort |
Jones, Nathan |
title |
Les Faux Amis : Une étude de quelques faux amis français-anglais |
title_short |
Les Faux Amis : Une étude de quelques faux amis français-anglais |
title_full |
Les Faux Amis : Une étude de quelques faux amis français-anglais |
title_fullStr |
Les Faux Amis : Une étude de quelques faux amis français-anglais |
title_full_unstemmed |
Les Faux Amis : Une étude de quelques faux amis français-anglais |
title_sort |
les faux amis : une étude de quelques faux amis français-anglais |
publisher |
Linnéuniversitetet, Institutionen för språk och litteratur, SOL |
publishDate |
2012 |
url |
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-18135 |
work_keys_str_mv |
AT jonesnathan lesfauxamisuneetudedequelquesfauxamisfrancaisanglais |
_version_ |
1718607994315341824 |