- Varför finns det inga Äppelhyllor för vuxna? Teckenspråksböcker för vuxna

This master thesis is about access to literature translated into Swedish sign language for deaf at the public libraries. It is by now a well-known fact that there is produced very little literature in sign language for deaf. This is so even though the policies for the library nationally and internat...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Götesdotter, Helena
Format: Others
Language:Swedish
Published: Högskolan i Borås, Institutionen Biblioteks- och informationsvetenskap / Bibliotekshögskolan 2009
Subjects:
Online Access:http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hb:diva-19183
id ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-hb-19183
record_format oai_dc
spelling ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-hb-191832019-05-01T05:15:32Z- Varför finns det inga Äppelhyllor för vuxna? Teckenspråksböcker för vuxnaswe- Why are there no Apple shelves for adults? Books in sign language for deaf for adultsGötesdotter, HelenaHögskolan i Borås, Institutionen Biblioteks- och informationsvetenskap / BibliotekshögskolanUniversity of Borås/Swedish School of Library and Information Science (SSLIS)2009bibliotekteckenspråkteckenspråksbok”resursbibliotek för döva”teckenspråkiga”anpassade medier”Social SciencesSamhällsvetenskapThis master thesis is about access to literature translated into Swedish sign language for deaf at the public libraries. It is by now a well-known fact that there is produced very little literature in sign language for deaf. This is so even though the policies for the library nationally and internationally, and the public law for libraries in Sweden says there should be literature available for all groups of disadvantaged people. People who have problem reading ordinary ink books have the right to get the book adapted into a medium accessible for them. The goal of the Swedish law for disadvantaged says that in 2010 Sweden should be accessible for all irrespective of weather you are deaf or not. By studying parts of the public argumentation for and against a national library which would provide service and literature for deaf by the method of argumentation analysis I have found pro and contra arguments for books translated into sign language for deaf. I have also studied literature written by Päivi Fredäng about the identity and culture of deaf. In my discussion I found implications from the theory of Fredäng on my material. I found that the public attitude towards deaf and books in sign language for deaf slowly are changing towards better understanding and that this fact slowly will make the production of books in sign language for deaf grow. Uppsatsnivå: DStudent thesisinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesistexthttp://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hb:diva-19183Local 2320/4533Magisteruppsats i biblioteks- och informationsvetenskap vid institutionen Biblioteks- och informationsvetenskap, 1654-0247 ; 2008:121application/pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccess
collection NDLTD
language Swedish
format Others
sources NDLTD
topic bibliotek
teckenspråk
teckenspråksbok
”resursbibliotek för döva”
teckenspråkiga
”anpassade medier”
Social Sciences
Samhällsvetenskap
spellingShingle bibliotek
teckenspråk
teckenspråksbok
”resursbibliotek för döva”
teckenspråkiga
”anpassade medier”
Social Sciences
Samhällsvetenskap
Götesdotter, Helena
- Varför finns det inga Äppelhyllor för vuxna? Teckenspråksböcker för vuxna
description This master thesis is about access to literature translated into Swedish sign language for deaf at the public libraries. It is by now a well-known fact that there is produced very little literature in sign language for deaf. This is so even though the policies for the library nationally and internationally, and the public law for libraries in Sweden says there should be literature available for all groups of disadvantaged people. People who have problem reading ordinary ink books have the right to get the book adapted into a medium accessible for them. The goal of the Swedish law for disadvantaged says that in 2010 Sweden should be accessible for all irrespective of weather you are deaf or not. By studying parts of the public argumentation for and against a national library which would provide service and literature for deaf by the method of argumentation analysis I have found pro and contra arguments for books translated into sign language for deaf. I have also studied literature written by Päivi Fredäng about the identity and culture of deaf. In my discussion I found implications from the theory of Fredäng on my material. I found that the public attitude towards deaf and books in sign language for deaf slowly are changing towards better understanding and that this fact slowly will make the production of books in sign language for deaf grow. === Uppsatsnivå: D
author Götesdotter, Helena
author_facet Götesdotter, Helena
author_sort Götesdotter, Helena
title - Varför finns det inga Äppelhyllor för vuxna? Teckenspråksböcker för vuxna
title_short - Varför finns det inga Äppelhyllor för vuxna? Teckenspråksböcker för vuxna
title_full - Varför finns det inga Äppelhyllor för vuxna? Teckenspråksböcker för vuxna
title_fullStr - Varför finns det inga Äppelhyllor för vuxna? Teckenspråksböcker för vuxna
title_full_unstemmed - Varför finns det inga Äppelhyllor för vuxna? Teckenspråksböcker för vuxna
title_sort - varför finns det inga äppelhyllor för vuxna? teckenspråksböcker för vuxna
publisher Högskolan i Borås, Institutionen Biblioteks- och informationsvetenskap / Bibliotekshögskolan
publishDate 2009
url http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hb:diva-19183
work_keys_str_mv AT gotesdotterhelena varforfinnsdetingaappelhyllorforvuxnateckenspraksbockerforvuxna
AT gotesdotterhelena whyaretherenoappleshelvesforadultsbooksinsignlanguagefordeafforadults
_version_ 1719022727341277184