- Varför finns det inga Äppelhyllor för vuxna? Teckenspråksböcker för vuxna
This master thesis is about access to literature translated into Swedish sign language for deaf at the public libraries. It is by now a well-known fact that there is produced very little literature in sign language for deaf. This is so even though the policies for the library nationally and internat...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Others |
Language: | Swedish |
Published: |
Högskolan i Borås, Institutionen Biblioteks- och informationsvetenskap / Bibliotekshögskolan
2009
|
Subjects: | |
Online Access: | http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hb:diva-19183 |
id |
ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-hb-19183 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-hb-191832019-05-01T05:15:32Z- Varför finns det inga Äppelhyllor för vuxna? Teckenspråksböcker för vuxnaswe- Why are there no Apple shelves for adults? Books in sign language for deaf for adultsGötesdotter, HelenaHögskolan i Borås, Institutionen Biblioteks- och informationsvetenskap / BibliotekshögskolanUniversity of Borås/Swedish School of Library and Information Science (SSLIS)2009bibliotekteckenspråkteckenspråksbok”resursbibliotek för döva”teckenspråkiga”anpassade medier”Social SciencesSamhällsvetenskapThis master thesis is about access to literature translated into Swedish sign language for deaf at the public libraries. It is by now a well-known fact that there is produced very little literature in sign language for deaf. This is so even though the policies for the library nationally and internationally, and the public law for libraries in Sweden says there should be literature available for all groups of disadvantaged people. People who have problem reading ordinary ink books have the right to get the book adapted into a medium accessible for them. The goal of the Swedish law for disadvantaged says that in 2010 Sweden should be accessible for all irrespective of weather you are deaf or not. By studying parts of the public argumentation for and against a national library which would provide service and literature for deaf by the method of argumentation analysis I have found pro and contra arguments for books translated into sign language for deaf. I have also studied literature written by Päivi Fredäng about the identity and culture of deaf. In my discussion I found implications from the theory of Fredäng on my material. I found that the public attitude towards deaf and books in sign language for deaf slowly are changing towards better understanding and that this fact slowly will make the production of books in sign language for deaf grow. Uppsatsnivå: DStudent thesisinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesistexthttp://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hb:diva-19183Local 2320/4533Magisteruppsats i biblioteks- och informationsvetenskap vid institutionen Biblioteks- och informationsvetenskap, 1654-0247 ; 2008:121application/pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccess |
collection |
NDLTD |
language |
Swedish |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
topic |
bibliotek teckenspråk teckenspråksbok ”resursbibliotek för döva” teckenspråkiga ”anpassade medier” Social Sciences Samhällsvetenskap |
spellingShingle |
bibliotek teckenspråk teckenspråksbok ”resursbibliotek för döva” teckenspråkiga ”anpassade medier” Social Sciences Samhällsvetenskap Götesdotter, Helena - Varför finns det inga Äppelhyllor för vuxna? Teckenspråksböcker för vuxna |
description |
This master thesis is about access to literature translated into Swedish sign language for deaf at the public libraries. It is by now a well-known fact that there is produced very little literature in sign language for deaf. This is so even though the policies for the library nationally and internationally, and the public law for libraries in Sweden says there should be literature available for all groups of disadvantaged people. People who have problem reading ordinary ink books have the right to get the book adapted into a medium accessible for them. The goal of the Swedish law for disadvantaged says that in 2010 Sweden should be accessible for all irrespective of weather you are deaf or not. By studying parts of the public argumentation for and against a national library which would provide service and literature for deaf by the method of argumentation analysis I have found pro and contra arguments for books translated into sign language for deaf. I have also studied literature written by Päivi Fredäng about the identity and culture of deaf. In my discussion I found implications from the theory of Fredäng on my material. I found that the public attitude towards deaf and books in sign language for deaf slowly are changing towards better understanding and that this fact slowly will make the production of books in sign language for deaf grow. === Uppsatsnivå: D |
author |
Götesdotter, Helena |
author_facet |
Götesdotter, Helena |
author_sort |
Götesdotter, Helena |
title |
- Varför finns det inga Äppelhyllor för vuxna? Teckenspråksböcker för vuxna |
title_short |
- Varför finns det inga Äppelhyllor för vuxna? Teckenspråksböcker för vuxna |
title_full |
- Varför finns det inga Äppelhyllor för vuxna? Teckenspråksböcker för vuxna |
title_fullStr |
- Varför finns det inga Äppelhyllor för vuxna? Teckenspråksböcker för vuxna |
title_full_unstemmed |
- Varför finns det inga Äppelhyllor för vuxna? Teckenspråksböcker för vuxna |
title_sort |
- varför finns det inga äppelhyllor för vuxna? teckenspråksböcker för vuxna |
publisher |
Högskolan i Borås, Institutionen Biblioteks- och informationsvetenskap / Bibliotekshögskolan |
publishDate |
2009 |
url |
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hb:diva-19183 |
work_keys_str_mv |
AT gotesdotterhelena varforfinnsdetingaappelhyllorforvuxnateckenspraksbockerforvuxna AT gotesdotterhelena whyaretherenoappleshelvesforadultsbooksinsignlanguagefordeafforadults |
_version_ |
1719022727341277184 |