Pelas pistas onomásticas : um estudo comparado da fonologia do português arcaico, do português europeu e do português brasileiro /
Orientador: Gladis Massini-Cagliari === Banca: Natália Cristine Prado === Banca: Marilza de Oliveira === Banca: Cristina Martins Fargetti === Banca: Daniel Soares da Costa === Resumo: O estudo de nomes próprios em termos da investigação da identidade fonológica de uma língua foi sugerido por Massini...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | Multiple Portuguese Texto em português ; resumos em português e inglês |
Published: |
Araraquara,
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/11449/182577 |
Summary: | Orientador: Gladis Massini-Cagliari === Banca: Natália Cristine Prado === Banca: Marilza de Oliveira === Banca: Cristina Martins Fargetti === Banca: Daniel Soares da Costa === Resumo: O estudo de nomes próprios em termos da investigação da identidade fonológica de uma língua foi sugerido por Massini-Cagliari (2004, 2010). De acordo com a autora, quando um falante decide adaptar (ou não) um nome de origem estrangeira ao sistema de sua língua, revela conhecer sua identidade linguística em termos rítmicos e ser capaz de operar com e sobre ela, adotando um posicionamento claro como sujeito usuário da língua. Neste trabalho, estudamos o processo de atribuição de antropônimos no Brasil e em Portugal, que apresentam regras muito específicas e distintas para a nomeação de seus cidadãos, e recorremos aos nomes próprios registrados nas cantigas medievais galego-portuguesas para o estudo de uma época da qual já não existem mais falantes nativos. O objetivo principal foi investigar o comportamento de falantes do Português Arcaico (PA), do Português Brasileiro (PB) e do Português Europeu (PE) em situações em que precisam fazer escolhas quanto à pronúncia de nomes próprios emprestados ou criados a partir de outros sistemas linguísticos. Analisamos, de acordo com as teorias fonológicas não lineares, questões relacionadas à sílaba e ao acento dos nomes oriundos do Português Medieval e do Português Contemporâneo (brasileiro e europeu). Para análises dos processos de adaptação fonológica no PA, coletamos e analisamos 673 nomes próprios registrados nas Cantigas de Santa Maria e nas cantigas profanas e os categorizamos de acordo com o sistema fonológico do PA delineado por Ma... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) === Abstract: The study of proper names in terms of the investigation of the phonological identity of a language was suggested by Massini-Cagliari (2004, 2010). According to the author, when a speaker decides to adapt (or not) a name of foreign origin to their own language system, they reveal to know their linguistic identity in rhythmic terms and to be able to operate with and on it, adopting a clear position as a language user subject. In this work, we study the process of anthroponyms attribution in Brazil and Portugal, which present very specific and distinct rules for the nomination of their citizens, as well as the proper names taken from the Medieval Galician-Portuguese Cantigas (songs) for the study of a time of which there are no more native speakers. The main goal was to investigate the behavior of speakers of Archaic Portuguese (AP), Brazilian Portuguese (BP) and European Portuguese (EP) in situations that they need to make choices regarding the pronunciation of proper names borrowed from or created by other linguistic systems. We analyze, in accordance with non-linear phonological theories, issues related to the syllable and the stress of names derived from Medieval Portuguese and Contemporary Portuguese (both Brazilian and European). Regarding the processes of phonological adaptation in the AP, we collected 673 proper names from the Cantigas de Santa Maria and the profane cantigas and categorized them according to the phonological system of the AP, as proposed by Massini-Cagli... (Complete abstract click electronic access below) === Doutor |
---|