Narrativa bíblica no audiovisual : uma análise da tradução intersemiótica na telenovela Os Dez Mandamentos /

Orientador: Ana Silvia Lopes Davi Médola === Banca: Laan Mendes de Barros === Banca: Rosangela Marçolla === Resumo: A telenovela é um formato televisivo com história consolidada no meio audiovisual brasileiro, há mais de 50 anos. Em recente momento dessa história, a Rede Record de Televisão realiza...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Souza, Thiago José de.
Other Authors: Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" Faculdade de Arquitetura, Artes e Comunicação.
Format: Others
Language:Portuguese
Portuguese
Texto em português; resumo em português e inglês
Published: Bauru, 2017
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/11449/152617
id ndltd-UNESP-oai-www.athena.biblioteca.unesp.br-UEP01-000896341
record_format oai_dc
spelling ndltd-UNESP-oai-www.athena.biblioteca.unesp.br-UEP01-0008963412019-05-23T04:22:36ZtextporporTL/UNESPSouza, Thiago José de.Narrativa bíblica no audiovisual : uma análise da tradução intersemiótica na telenovela Os Dez Mandamentos /Bauru,2017102 f. :Orientador: Ana Silvia Lopes Davi MédolaBanca: Laan Mendes de BarrosBanca: Rosangela MarçollaResumo: A telenovela é um formato televisivo com história consolidada no meio audiovisual brasileiro, há mais de 50 anos. Em recente momento dessa história, a Rede Record de Televisão realiza com a produção de "Os Dez Mandamentos" (2015), a primeira adaptação de uma narrativa bíblica para este formato. Atendo-se às questões de narratividade, este trabalho investiga como a narrativa bíblica com características de condensação, se concretiza em outra estrutura narrativa marcadamente caracterizada pela expansão. Para isso, adota-se o referencial teórico-metodológico da semiótica discursiva de linha francesa, partindo da análise das estruturas mais abstratas do nível narrativo para o nível discursivo, onde são abordados os procedimentos enunciativos presentes em ambos os textos da tradução intersemiótica em questão, ou seja, o literário e o audiovisual. O trabalho revela uma ampliação dos percursos narrativos corroborados por isotopias temáticas e figurativas.Abstract: The soap opera is a television format with a consolidated history in the Brazilian audiovisual medium for more than 50 years. In a recent moment in this history, Rede Record de Televisão produced "The Ten Commandments" (2015), the first adaptation of a biblical narrative for this format. Taking into account the issues of narrativity, this work investigates how the biblical narrative, with characteristics of condensation, is manifested in another narrative structure markedly characterized by expansion. For this, the theoreticalmethodological referential of the French discursive semiotics is adopted, parting from the analysis of the most abstract structures from the narrative level to the discursive level, where are adressed the enunciative procedures present in both texts of the intersemiotic translation, that is, the literary and the audiovisual texts. The work reveals an expansion of the narrative paths corroborated by thematic and figurative isotopiesSistema requerido: Adobe Acrobat ReaderTexto em português; resumo em português e inglêsTelenovelas.Adaptações para a televisão.Linguagem cinematografica.Recursos audiovisuais.Comunicação.Semiótica.Television adaptations.MestreUniversidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" Faculdade de Arquitetura, Artes e Comunicação.http://hdl.handle.net/11449/152617
collection NDLTD
language Portuguese
Portuguese
Texto em português; resumo em português e inglês
format Others
sources NDLTD
topic Telenovelas.
Adaptações para a televisão.
Linguagem cinematografica.
Recursos audiovisuais.
Comunicação.
Semiótica.
Television adaptations.
spellingShingle Telenovelas.
Adaptações para a televisão.
Linguagem cinematografica.
Recursos audiovisuais.
Comunicação.
Semiótica.
Television adaptations.
Souza, Thiago José de.
Narrativa bíblica no audiovisual : uma análise da tradução intersemiótica na telenovela Os Dez Mandamentos /
description Orientador: Ana Silvia Lopes Davi Médola === Banca: Laan Mendes de Barros === Banca: Rosangela Marçolla === Resumo: A telenovela é um formato televisivo com história consolidada no meio audiovisual brasileiro, há mais de 50 anos. Em recente momento dessa história, a Rede Record de Televisão realiza com a produção de "Os Dez Mandamentos" (2015), a primeira adaptação de uma narrativa bíblica para este formato. Atendo-se às questões de narratividade, este trabalho investiga como a narrativa bíblica com características de condensação, se concretiza em outra estrutura narrativa marcadamente caracterizada pela expansão. Para isso, adota-se o referencial teórico-metodológico da semiótica discursiva de linha francesa, partindo da análise das estruturas mais abstratas do nível narrativo para o nível discursivo, onde são abordados os procedimentos enunciativos presentes em ambos os textos da tradução intersemiótica em questão, ou seja, o literário e o audiovisual. O trabalho revela uma ampliação dos percursos narrativos corroborados por isotopias temáticas e figurativas. === Abstract: The soap opera is a television format with a consolidated history in the Brazilian audiovisual medium for more than 50 years. In a recent moment in this history, Rede Record de Televisão produced "The Ten Commandments" (2015), the first adaptation of a biblical narrative for this format. Taking into account the issues of narrativity, this work investigates how the biblical narrative, with characteristics of condensation, is manifested in another narrative structure markedly characterized by expansion. For this, the theoreticalmethodological referential of the French discursive semiotics is adopted, parting from the analysis of the most abstract structures from the narrative level to the discursive level, where are adressed the enunciative procedures present in both texts of the intersemiotic translation, that is, the literary and the audiovisual texts. The work reveals an expansion of the narrative paths corroborated by thematic and figurative isotopies === Mestre
author2 Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" Faculdade de Arquitetura, Artes e Comunicação.
author_facet Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" Faculdade de Arquitetura, Artes e Comunicação.
Souza, Thiago José de.
author Souza, Thiago José de.
author_sort Souza, Thiago José de.
title Narrativa bíblica no audiovisual : uma análise da tradução intersemiótica na telenovela Os Dez Mandamentos /
title_short Narrativa bíblica no audiovisual : uma análise da tradução intersemiótica na telenovela Os Dez Mandamentos /
title_full Narrativa bíblica no audiovisual : uma análise da tradução intersemiótica na telenovela Os Dez Mandamentos /
title_fullStr Narrativa bíblica no audiovisual : uma análise da tradução intersemiótica na telenovela Os Dez Mandamentos /
title_full_unstemmed Narrativa bíblica no audiovisual : uma análise da tradução intersemiótica na telenovela Os Dez Mandamentos /
title_sort narrativa bíblica no audiovisual : uma análise da tradução intersemiótica na telenovela os dez mandamentos /
publisher Bauru,
publishDate 2017
url http://hdl.handle.net/11449/152617
work_keys_str_mv AT souzathiagojosede narrativabiblicanoaudiovisualumaanalisedatraducaointersemioticanatelenovelaosdezmandamentos
_version_ 1719191886748450816