Investigação do papel das informações auditiva e visual na percepção das fricativas do Português Brasileiro /

Orientador: Luiz Carlos Cagliari === Coorientador: Vera Pacheco === Banca: Larissa Cristina Berti === Banca: Maíra Suéco Maegava Córdula === Banca: Daniel Soares da Costa === Banca: Jean Cristtus Portela === Resumo: O presente estudo tem por objetivo investigar o papel das informações auditivas e vi...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ferreira-Silva, Audinéia.
Other Authors: Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" Faculdade de Ciências e Letras (Campus de Araraquara).
Format: Others
Language:Portuguese
Portuguese
Texto em português; resumos em português e inglês
Published: Araraquara, 2016
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/11449/143837
id ndltd-UNESP-oai-www.athena.biblioteca.unesp.br-UEP01-000872416
record_format oai_dc
spelling ndltd-UNESP-oai-www.athena.biblioteca.unesp.br-UEP01-0008724162018-08-01T09:21:29ZtextporporTL/UNESPFerreira-Silva, Audinéia.Investigação do papel das informações auditiva e visual na percepção das fricativas do Português Brasileiro /Araraquara,2016242 f.Orientador: Luiz Carlos CagliariCoorientador: Vera PachecoBanca: Larissa Cristina BertiBanca: Maíra Suéco Maegava CórdulaBanca: Daniel Soares da CostaBanca: Jean Cristtus PortelaResumo: O presente estudo tem por objetivo investigar o papel das informações auditivas e visuais na percepção das fricativas do Português Brasileiro. Como se sabe, uma das questões fundamentais das pesquisas em percepção da fala é a tentativa de explicar como os ouvintes conseguem organizar e interpretar o sinal acústico de acordo com os padrões linguísticos (por exemplo, fonológicos) da língua. Apesar de a fala ser um contínuo sonoro, o falante é capaz de captar invariâncias na fala e perceber o sinal acústico em termos de unidades discretas, como os segmentos fonéticos. Considerando que, em termos de produção, i) as fricativas se caracterizam por apresentar diferenças no espectro de frequências, dependendo do ponto de articulação; ii) a sonoridade da fricativa depende, entre outros fatores, da duração do ruído acústico; a pergunta que nos guia neste trabalho é: em que medida essas características e diferenças articulatória/acústicas das fricativas podem interferir na percepção desses segmentos como unidades discretas, ou seja, como fonemas da língua? Além disso, qual o papel da informação visual para a percepção das fricativas do Português Brasileiro. Para isso, foram montados dois corpora. O primeiro corpus foi composto por monossílabos com estrutura silábica CV, onde C é uma das seis fricativas opositivas e V é uma das vogais /a/, /i/ ou /u/. O segundo corpus foi composto por palavras dissílabas com estrutura silábica C1V1.C2V2, onde C1 é uma das fricativas opositivas, C2 é uma ... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo)Résumé: Cette étude vise à déterminer le rôle des informations auditives et visuelles dans la perception des fricatives du portugais brésilien. En effet, une des questions clés des recherches sur la perception de la parole est d'expliquer comment les auditeurs peuvent organiser et interpréter le signal acoustique selon les modèles linguistiques (par exemple, phonologiques) de la langue. Bien que la parole soit un continu sonore, le locuteur est capable d'y capter des invariances et de percevoir le signal acoustique en unités discrètes, telles que les segments phonétiques. En matière de production, étant donné que i) les fricatives présentent des différences dans le spectre des fréquences, en fonction du point d'articulation, et que ii) la sonorité de la fricative dépend, entre autres facteurs, de la durée du bruit acoustique, la question qui oriente notre travail est alors la suivante : dans quelle mesure ces caractéristiques et ces différences articulatoires/acoustiques des fricatives peuvent interférer dans la perception de ces segments en unités discrètes, c'est-à-dire en phonèmes de la langue? En outre, quel rôle joue l'information visuelle dans la perception des fricatives du portugais brésilien? Deux corpus ont donc été constitués. Le premier est composé de monosyllabes avec une structure syllabique CV, C étant l'une des six fricatives d'opposition et V étant l'une des voyelles /a/, /i/ ou /u/. Le second corpus est composé de dissyllabes avec une structure syllabique C1V1.C2V2,... (Résumé complet accès életronique ci-dessous)Sistema requerido: Adobe Acrobat ReaderTexto em português; resumos em português e inglêsPercepção.Literatura portuguesa.Recursos audiovisuais.Portuguese literatureDoutorUniversidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" Faculdade de Ciências e Letras (Campus de Araraquara).http://hdl.handle.net/11449/143837
collection NDLTD
language Portuguese
Portuguese
Texto em português; resumos em português e inglês
format Others
sources NDLTD
topic Percepção.
Literatura portuguesa.
Recursos audiovisuais.
Portuguese literature
spellingShingle Percepção.
Literatura portuguesa.
Recursos audiovisuais.
Portuguese literature
Ferreira-Silva, Audinéia.
Investigação do papel das informações auditiva e visual na percepção das fricativas do Português Brasileiro /
description Orientador: Luiz Carlos Cagliari === Coorientador: Vera Pacheco === Banca: Larissa Cristina Berti === Banca: Maíra Suéco Maegava Córdula === Banca: Daniel Soares da Costa === Banca: Jean Cristtus Portela === Resumo: O presente estudo tem por objetivo investigar o papel das informações auditivas e visuais na percepção das fricativas do Português Brasileiro. Como se sabe, uma das questões fundamentais das pesquisas em percepção da fala é a tentativa de explicar como os ouvintes conseguem organizar e interpretar o sinal acústico de acordo com os padrões linguísticos (por exemplo, fonológicos) da língua. Apesar de a fala ser um contínuo sonoro, o falante é capaz de captar invariâncias na fala e perceber o sinal acústico em termos de unidades discretas, como os segmentos fonéticos. Considerando que, em termos de produção, i) as fricativas se caracterizam por apresentar diferenças no espectro de frequências, dependendo do ponto de articulação; ii) a sonoridade da fricativa depende, entre outros fatores, da duração do ruído acústico; a pergunta que nos guia neste trabalho é: em que medida essas características e diferenças articulatória/acústicas das fricativas podem interferir na percepção desses segmentos como unidades discretas, ou seja, como fonemas da língua? Além disso, qual o papel da informação visual para a percepção das fricativas do Português Brasileiro. Para isso, foram montados dois corpora. O primeiro corpus foi composto por monossílabos com estrutura silábica CV, onde C é uma das seis fricativas opositivas e V é uma das vogais /a/, /i/ ou /u/. O segundo corpus foi composto por palavras dissílabas com estrutura silábica C1V1.C2V2, onde C1 é uma das fricativas opositivas, C2 é uma ... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) === Résumé: Cette étude vise à déterminer le rôle des informations auditives et visuelles dans la perception des fricatives du portugais brésilien. En effet, une des questions clés des recherches sur la perception de la parole est d'expliquer comment les auditeurs peuvent organiser et interpréter le signal acoustique selon les modèles linguistiques (par exemple, phonologiques) de la langue. Bien que la parole soit un continu sonore, le locuteur est capable d'y capter des invariances et de percevoir le signal acoustique en unités discrètes, telles que les segments phonétiques. En matière de production, étant donné que i) les fricatives présentent des différences dans le spectre des fréquences, en fonction du point d'articulation, et que ii) la sonorité de la fricative dépend, entre autres facteurs, de la durée du bruit acoustique, la question qui oriente notre travail est alors la suivante : dans quelle mesure ces caractéristiques et ces différences articulatoires/acoustiques des fricatives peuvent interférer dans la perception de ces segments en unités discrètes, c'est-à-dire en phonèmes de la langue? En outre, quel rôle joue l'information visuelle dans la perception des fricatives du portugais brésilien? Deux corpus ont donc été constitués. Le premier est composé de monosyllabes avec une structure syllabique CV, C étant l'une des six fricatives d'opposition et V étant l'une des voyelles /a/, /i/ ou /u/. Le second corpus est composé de dissyllabes avec une structure syllabique C1V1.C2V2,... (Résumé complet accès életronique ci-dessous) === Doutor
author2 Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" Faculdade de Ciências e Letras (Campus de Araraquara).
author_facet Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" Faculdade de Ciências e Letras (Campus de Araraquara).
Ferreira-Silva, Audinéia.
author Ferreira-Silva, Audinéia.
author_sort Ferreira-Silva, Audinéia.
title Investigação do papel das informações auditiva e visual na percepção das fricativas do Português Brasileiro /
title_short Investigação do papel das informações auditiva e visual na percepção das fricativas do Português Brasileiro /
title_full Investigação do papel das informações auditiva e visual na percepção das fricativas do Português Brasileiro /
title_fullStr Investigação do papel das informações auditiva e visual na percepção das fricativas do Português Brasileiro /
title_full_unstemmed Investigação do papel das informações auditiva e visual na percepção das fricativas do Português Brasileiro /
title_sort investigação do papel das informações auditiva e visual na percepção das fricativas do português brasileiro /
publisher Araraquara,
publishDate 2016
url http://hdl.handle.net/11449/143837
work_keys_str_mv AT ferreirasilvaaudineia investigacaodopapeldasinformacoesauditivaevisualnapercepcaodasfricativasdoportuguesbrasileiro
_version_ 1718715839992037376