O processo de criação da palavra no espetáculo "Recusa" : interlíngua e interculturalidade /

Orientadora: Suely Master === Banca: Marianna Francisca M. Monteiro === Banca: Thomas Willlian Helesgrove === Resumo: Este trabalho investiga a criação da palavra no campo da interculturalidade, a partir da análise do espetáculo "Recusa", realizado pela Cia Teatro Balagan. O grupo propõe u...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Oliveira, Amanda Moreira de, 1985-
Other Authors: Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" Instituto de Artes.
Format: Others
Language:Portuguese
Portuguese
Texto em português; resumos em português e inglês
Published: São Paulo, 2016
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/11449/141881
id ndltd-UNESP-oai-www.athena.biblioteca.unesp.br-UEP01-000870625
record_format oai_dc
spelling ndltd-UNESP-oai-www.athena.biblioteca.unesp.br-UEP01-0008706252019-01-27T05:37:20ZtextporporTL/UNESPOliveira, Amanda Moreira de, 1985-O processo de criação da palavra no espetáculo "Recusa" : interlíngua e interculturalidade /São Paulo,2016153 p.Orientadora: Suely MasterBanca: Marianna Francisca M. MonteiroBanca: Thomas Willlian HelesgroveResumo: Este trabalho investiga a criação da palavra no campo da interculturalidade, a partir da análise do espetáculo "Recusa", realizado pela Cia Teatro Balagan. O grupo propõe uma imersão na cultura indígena, de forma que a linguagem falada em cena incorpora e reinventa expressões idiomáticas de oito línguas indígenas e do português brasileiro. Realizamos entrevistas com quatro artistas diretamente envolvidos no processo de criação deste espetáculo: a diretora Maria Thais, o dramaturgo Luís Aberto de Abreu e os atores Antonio Salvador e Eduardo Okamoto. Utilizamos o modelo de entrevista qualitativa proposto por Gaskell (2012). O tratamento às respostas recebidas foi baseado no método de "Análise de Conteúdo" (BAUER in BAUER; GASKELL, 2012). Verificamos nas experiências narradas nas entrevistas, a frequência de características e/ou itens que se repetem, reagrupando estes dados em categorias e subcategorias. Analisamos os conteúdos manifestos e também não-explícitos na fala dos entrevistados, colocando este material em diálogo com referências bibliográficas sobre interculturalidade e a teoria da tradução/transcriação de Haroldo de CamposAbstract: This dissertation investigates the process of creation of words in a multicultural aspect based on the analysis of the play "Recusa" by "Cia de Teatro Balagan". The theatrical company proposes a deep immersion into the Brazilian indigenous culture in such a way that the language spoken on stage incorporates and reinvents idioms and language expressions from eight different tribe languages including Portuguese. We interviewed the director of the play, Maria Thais, the playwright Luís Alberto de Abreu, and the actors Antonio Salvador e Eduardo Okamoto. We followed Gaskell's interview archetype (2012 ). We studied the answers following the pragmatics of the "Análise de Conteúdo" (BAUER in BAUER; GASKELL, 2012). We noticed many topics would repeat in the answers given what allowed us to put them into categories and subcategories. We also put under our analysis the unspoken language that they spoke while being interviewed. We crossed reference with bibliography about multiculturalism and with the theory of transcriação by Haroldo de CamposSistema requerido: Adobe Acrobat ReaderTexto em português; resumos em português e inglêsInterlíngua (Aprendizagem de línguas)Palavra (Linguistica)Linguagem e cultura.Teatro.Interlanguage (Language learning)MestreUniversidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" Instituto de Artes.http://hdl.handle.net/11449/141881
collection NDLTD
language Portuguese
Portuguese
Texto em português; resumos em português e inglês
format Others
sources NDLTD
topic Interlíngua (Aprendizagem de línguas)
Palavra (Linguistica)
Linguagem e cultura.
Teatro.
Interlanguage (Language learning)
spellingShingle Interlíngua (Aprendizagem de línguas)
Palavra (Linguistica)
Linguagem e cultura.
Teatro.
Interlanguage (Language learning)
Oliveira, Amanda Moreira de, 1985-
O processo de criação da palavra no espetáculo "Recusa" : interlíngua e interculturalidade /
description Orientadora: Suely Master === Banca: Marianna Francisca M. Monteiro === Banca: Thomas Willlian Helesgrove === Resumo: Este trabalho investiga a criação da palavra no campo da interculturalidade, a partir da análise do espetáculo "Recusa", realizado pela Cia Teatro Balagan. O grupo propõe uma imersão na cultura indígena, de forma que a linguagem falada em cena incorpora e reinventa expressões idiomáticas de oito línguas indígenas e do português brasileiro. Realizamos entrevistas com quatro artistas diretamente envolvidos no processo de criação deste espetáculo: a diretora Maria Thais, o dramaturgo Luís Aberto de Abreu e os atores Antonio Salvador e Eduardo Okamoto. Utilizamos o modelo de entrevista qualitativa proposto por Gaskell (2012). O tratamento às respostas recebidas foi baseado no método de "Análise de Conteúdo" (BAUER in BAUER; GASKELL, 2012). Verificamos nas experiências narradas nas entrevistas, a frequência de características e/ou itens que se repetem, reagrupando estes dados em categorias e subcategorias. Analisamos os conteúdos manifestos e também não-explícitos na fala dos entrevistados, colocando este material em diálogo com referências bibliográficas sobre interculturalidade e a teoria da tradução/transcriação de Haroldo de Campos === Abstract: This dissertation investigates the process of creation of words in a multicultural aspect based on the analysis of the play "Recusa" by "Cia de Teatro Balagan". The theatrical company proposes a deep immersion into the Brazilian indigenous culture in such a way that the language spoken on stage incorporates and reinvents idioms and language expressions from eight different tribe languages including Portuguese. We interviewed the director of the play, Maria Thais, the playwright Luís Alberto de Abreu, and the actors Antonio Salvador e Eduardo Okamoto. We followed Gaskell's interview archetype (2012 ). We studied the answers following the pragmatics of the "Análise de Conteúdo" (BAUER in BAUER; GASKELL, 2012). We noticed many topics would repeat in the answers given what allowed us to put them into categories and subcategories. We also put under our analysis the unspoken language that they spoke while being interviewed. We crossed reference with bibliography about multiculturalism and with the theory of transcriação by Haroldo de Campos === Mestre
author2 Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" Instituto de Artes.
author_facet Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" Instituto de Artes.
Oliveira, Amanda Moreira de, 1985-
author Oliveira, Amanda Moreira de, 1985-
author_sort Oliveira, Amanda Moreira de, 1985-
title O processo de criação da palavra no espetáculo "Recusa" : interlíngua e interculturalidade /
title_short O processo de criação da palavra no espetáculo "Recusa" : interlíngua e interculturalidade /
title_full O processo de criação da palavra no espetáculo "Recusa" : interlíngua e interculturalidade /
title_fullStr O processo de criação da palavra no espetáculo "Recusa" : interlíngua e interculturalidade /
title_full_unstemmed O processo de criação da palavra no espetáculo "Recusa" : interlíngua e interculturalidade /
title_sort o processo de criação da palavra no espetáculo "recusa" : interlíngua e interculturalidade /
publisher São Paulo,
publishDate 2016
url http://hdl.handle.net/11449/141881
work_keys_str_mv AT oliveiraamandamoreirade1985 oprocessodecriacaodapalavranoespetaculorecusainterlinguaeinterculturalidade
_version_ 1718967532685099008