Exploring Syntactic Similarity Between China’s Trademark Law and American Legal English Through Translation
碩士 === 國立臺灣師範大學 === 翻譯研究所 === 107 === Looking deeper into the official translations into English of PRC intellectual property law provided by Peking University, especially the more recent revisions thereof, one finds a high level of smoothness and consistency that surprising for a language that does...
Main Authors: | Maxwell Koenen, 郭邁偉 |
---|---|
Other Authors: | Carlos Tee |
Format: | Others |
Language: | en_US |
Published: |
2018
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/km5ug6 |
Similar Items
-
Judgment of Similarity on Trademark Map
by: Liang, Chia-Pi, et al.
Published: (2010) -
Music Trademarks and their Protection in Trademark and Copyright Law
by: Dominika Stopczańska
Published: (2019-06-01) -
LEGAL CONDITIONS FOR THE PROTECTION OF THREE DIMENSIONAL SIGNS IN TRADEMARK LAW
by: Milica Z. Petrović
Published: (2021-06-01) -
LEGAL POLITICAL OF WELL-KNOWN TRADEMARK PROTECTION REVIEWED FROM DEVELOPMENT OF TRADEMARK LAW IN INDONESIA TO AVOID FRAUDULENT COMPETITION
by: Moch Alfi Muzakki, et al.
Published: (2018-09-01) -
A Study on Trademark Law of the People’s Republic of China
by: Sheng-Sian Wu, et al.
Published: (2014)