哈金小說研究

碩士 === 國立東華大學 === 華文文學系 === 106 === The origin of this paper is the basic care for the development of Asian American literature and Chinese language literature. Focusing on the uniqueness of the writing of Harkin's novels, that is, in the novels with the theme of history and Chinese discretion,...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Yu-Nung Wu, 吳雨儂
Other Authors: 楊翠
Format: Others
Language:zh-TW
Published: 2018
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/6rxqsy
id ndltd-TW-106NDHU5612009
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-106NDHU56120092019-05-16T01:07:40Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/6rxqsy 哈金小說研究 Yu-Nung Wu 吳雨儂 碩士 國立東華大學 華文文學系 106 The origin of this paper is the basic care for the development of Asian American literature and Chinese language literature. Focusing on the uniqueness of the writing of Harkin's novels, that is, in the novels with the theme of history and Chinese discretion, how to carry out a complicated and multi-dimensional dialogue line with Agangben's exceptional state and naked life, immigrant survival posture and writing posture. Based on his "three-fold alien" experience, Ha Jin settled in the United States after the birth of China and the Tiananmen Square incident. Since then, he has not returned to China for 31 years, and has traveled between China, the United States and Chinese immigrant communities to make it happen with China. It seems to be broken, not even connected; it is not suitable for the Americans. Make his novels with such a sense of incompatibility, in the country, partisanship, love, truth and falsehood, in the cracks to survive. Ha Jin settled in the United States but wrote Chinese affairs in English, giving his works a unique foreign experience. He also won awards and high praises in the American literary world. His novels with history as the theme, in addition to reappearing history, create a unique exception state space, and the characters are repeatedly examined and classified in various places, and they appear as a sense of violation in various groups, and survive in the ferocious situations of the characters. It became a naked life. Its novels with the theme of Chinese dispersion show the dual translation of Chinese/English and the connection and break of Chinese immigrants to their motherland. 楊翠 2018 學位論文 ; thesis 66 zh-TW
collection NDLTD
language zh-TW
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 國立東華大學 === 華文文學系 === 106 === The origin of this paper is the basic care for the development of Asian American literature and Chinese language literature. Focusing on the uniqueness of the writing of Harkin's novels, that is, in the novels with the theme of history and Chinese discretion, how to carry out a complicated and multi-dimensional dialogue line with Agangben's exceptional state and naked life, immigrant survival posture and writing posture. Based on his "three-fold alien" experience, Ha Jin settled in the United States after the birth of China and the Tiananmen Square incident. Since then, he has not returned to China for 31 years, and has traveled between China, the United States and Chinese immigrant communities to make it happen with China. It seems to be broken, not even connected; it is not suitable for the Americans. Make his novels with such a sense of incompatibility, in the country, partisanship, love, truth and falsehood, in the cracks to survive. Ha Jin settled in the United States but wrote Chinese affairs in English, giving his works a unique foreign experience. He also won awards and high praises in the American literary world. His novels with history as the theme, in addition to reappearing history, create a unique exception state space, and the characters are repeatedly examined and classified in various places, and they appear as a sense of violation in various groups, and survive in the ferocious situations of the characters. It became a naked life. Its novels with the theme of Chinese dispersion show the dual translation of Chinese/English and the connection and break of Chinese immigrants to their motherland.
author2 楊翠
author_facet 楊翠
Yu-Nung Wu
吳雨儂
author Yu-Nung Wu
吳雨儂
spellingShingle Yu-Nung Wu
吳雨儂
哈金小說研究
author_sort Yu-Nung Wu
title 哈金小說研究
title_short 哈金小說研究
title_full 哈金小說研究
title_fullStr 哈金小說研究
title_full_unstemmed 哈金小說研究
title_sort 哈金小說研究
publishDate 2018
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/6rxqsy
work_keys_str_mv AT yunungwu hājīnxiǎoshuōyánjiū
AT wúyǔnóng hājīnxiǎoshuōyánjiū
_version_ 1719173840455598080