Summary: | 碩士 === 中國文化大學 === 華語文教學碩士學位學程 === 105 === This study is to take Taoyuan Airport as an example. To carry out localized design and compilation of tourism Chinese teaching materials.For the purpose of research, this paper first collects and analyzes the relevant literatures such as sightseeing Chinese, traveling Chinese and second language teaching materials.
And from the perspective of zero-level Chinese learners, to prepare a questionnaire for Japanese travellers’ demand for Taoyuan Airport sightseeing Chinese learning, to investigate the problems frequently encountered by Foreigners entering and leaving Taoyuan Airport;Then, the interview questionnaires will be used as the basis for the design of the research materials. After the first draft of the textbook is finished, experts and scholars will be invited to make professional opinions and amendments to the textbook contents.The results of this study are as follows: (1) The foreigners mostly want to know the location of Taoyuan Airport, (2) the textbook design should combine the real materials.
This study uses the learner needs survey to integrate the Chinese language needs of Japanese travelers into Taoyuan Airport. The top ten themes are: (1) immigration and customs, (2) lost baggage, (3) Foreign exchange, (4) mobile phones and communications, (5) Airport ground access, (6) Tax refund, (7) Check-in, (8) tobacco and cosmetics exchange products, (9) contraband, (10 ) Boarding. There are about four dialogues in each topic text.In addition, under the concept of learner-centered teaching materials, this study aims to provide Japanese hiragana phonetic transcription to those who are unfamiliar with Hanyu Pinyin, making it easier to read. It is found that there is no coherent sound in Japanese, such as ㄓ[zhi]、ㄔ[chi]、ㄕ[shi] in the attention notation.Nevertheless, it does not affect communication immediately, However in order to overcome this difficulty, we must improve the sound in the future.This paper attempts to use the mother tongue of the Native speakers as a pinyin, Which can make the foreigners feel comfortable while learning a second language, and can quickly enter the learning state. Therefore, the study suggests that the future Compilation of teaching materials do not have to use the Chinese phonetic or phonetic symbols.
|