A Study of Translators’ Revision Processes of Different Text Types
碩士 === 國立臺灣師範大學 === 翻譯研究所 === 105 === This study utilizes think-aloud protocol (TAP) to probe into the influence that text types have on translators during their revision process. Seven participants were asked to translate three texts of different text types and then revise their translations using...
Main Authors: | Liaw, Hsuan-Hsin, 廖玄心 |
---|---|
Other Authors: | Liao, Po-sen |
Format: | Others |
Language: | zh-TW |
Published: |
2017
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/47xm89 |
Similar Items
-
Different Aspects of Translation Revision Process
by: V. V. Sdobnikov
Published: (2021-03-01) -
TEXT TYPES AND THE PROBLEM OF TRANSLATABILITY
by: Kharitonova, E.V.
Published: (2017-09-01) -
The Effects of Three Different Assessment Types on Text Revisions: A Study of Indonesian EFL Learners
by: Andri Suherman
Published: (2019-10-01) -
Translators' revision processes : global revision approaches and strategic revision behaviours
by: Shih, Yi-Yi
Published: (2006) -
The presence of a translator in the process of translating specialized texts
by: Teresa Tomaszkiewicz
Published: (2016-03-01)