An analysis and interpretation of HueiLanYinShih and MaLanGuNiang

碩士 === 中國文化大學 === 中國音樂學系 === 104 === “HueiLan Yin Shih” and “Ma LanGuNiang”- those songs are from Formosa that based on the materials of aboriginal music, including “Huan Le ge”, “Mei Li De DauSuei”, “Ma LanGuNiang”from Ami and “Mei Li De DauSuei” from Bei Nan. Those songs have full of ethnic music...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: WANG,HSIANG-YU, 王湘瑜
Other Authors: CHEN,JYUN-SIAN
Format: Others
Language:zh-TW
Published: 2016
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/bkbdkb
id ndltd-TW-104PCCU0817017
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-104PCCU08170172019-05-15T22:43:15Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/bkbdkb An analysis and interpretation of HueiLanYinShih and MaLanGuNiang 《洄瀾音詩》與《馬蘭姑娘》之分析與詮釋 WANG,HSIANG-YU 王湘瑜 碩士 中國文化大學 中國音樂學系 104 “HueiLan Yin Shih” and “Ma LanGuNiang”- those songs are from Formosa that based on the materials of aboriginal music, including “Huan Le ge”, “Mei Li De DauSuei”, “Ma LanGuNiang”from Ami and “Mei Li De DauSuei” from Bei Nan. Those songs have full of ethnic music, “HueiLan Yin Shih” is Bamboo flute concerto by Shin-Tsai, Huang. “HueiLan Yin Shih” is based on four different tone of Bamboo flute, including C, D, A, G tone to present the concerto of dramatic tension. “HueiLan Yin Shih” shows Aboriginal culture that the annual festival is importance for aboriginal, also depicts the most of simple restrained and demonstrates the vitality of the music of love. Another one - “Ma LanGuNiang” which is the concerto present by the xiao by Zhong-Shen, Chen in 2009. The author went to discuss about the Bamboo flute/ xiao to translate that two solo for imagery presentation, including ethnic culture, background, composer techniques, music content, music analysis and interpretation and so on, and also interview with composer who written the concerto CHEN,JYUN-SIAN 陳俊憲 2016 學位論文 ; thesis 94 zh-TW
collection NDLTD
language zh-TW
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 中國文化大學 === 中國音樂學系 === 104 === “HueiLan Yin Shih” and “Ma LanGuNiang”- those songs are from Formosa that based on the materials of aboriginal music, including “Huan Le ge”, “Mei Li De DauSuei”, “Ma LanGuNiang”from Ami and “Mei Li De DauSuei” from Bei Nan. Those songs have full of ethnic music, “HueiLan Yin Shih” is Bamboo flute concerto by Shin-Tsai, Huang. “HueiLan Yin Shih” is based on four different tone of Bamboo flute, including C, D, A, G tone to present the concerto of dramatic tension. “HueiLan Yin Shih” shows Aboriginal culture that the annual festival is importance for aboriginal, also depicts the most of simple restrained and demonstrates the vitality of the music of love. Another one - “Ma LanGuNiang” which is the concerto present by the xiao by Zhong-Shen, Chen in 2009. The author went to discuss about the Bamboo flute/ xiao to translate that two solo for imagery presentation, including ethnic culture, background, composer techniques, music content, music analysis and interpretation and so on, and also interview with composer who written the concerto
author2 CHEN,JYUN-SIAN
author_facet CHEN,JYUN-SIAN
WANG,HSIANG-YU
王湘瑜
author WANG,HSIANG-YU
王湘瑜
spellingShingle WANG,HSIANG-YU
王湘瑜
An analysis and interpretation of HueiLanYinShih and MaLanGuNiang
author_sort WANG,HSIANG-YU
title An analysis and interpretation of HueiLanYinShih and MaLanGuNiang
title_short An analysis and interpretation of HueiLanYinShih and MaLanGuNiang
title_full An analysis and interpretation of HueiLanYinShih and MaLanGuNiang
title_fullStr An analysis and interpretation of HueiLanYinShih and MaLanGuNiang
title_full_unstemmed An analysis and interpretation of HueiLanYinShih and MaLanGuNiang
title_sort analysis and interpretation of hueilanyinshih and malanguniang
publishDate 2016
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/bkbdkb
work_keys_str_mv AT wanghsiangyu ananalysisandinterpretationofhueilanyinshihandmalanguniang
AT wángxiāngyú ananalysisandinterpretationofhueilanyinshihandmalanguniang
AT wanghsiangyu huílányīnshīyǔmǎlángūniángzhīfēnxīyǔquánshì
AT wángxiāngyú huílányīnshīyǔmǎlángūniángzhīfēnxīyǔquánshì
AT wanghsiangyu analysisandinterpretationofhueilanyinshihandmalanguniang
AT wángxiāngyú analysisandinterpretationofhueilanyinshihandmalanguniang
_version_ 1719134893106003968