An analysis and interpretation of HueiLanYinShih and MaLanGuNiang
碩士 === 中國文化大學 === 中國音樂學系 === 104 === “HueiLan Yin Shih” and “Ma LanGuNiang”- those songs are from Formosa that based on the materials of aboriginal music, including “Huan Le ge”, “Mei Li De DauSuei”, “Ma LanGuNiang”from Ami and “Mei Li De DauSuei” from Bei Nan. Those songs have full of ethnic music...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | zh-TW |
Published: |
2016
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/bkbdkb |
id |
ndltd-TW-104PCCU0817017 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-TW-104PCCU08170172019-05-15T22:43:15Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/bkbdkb An analysis and interpretation of HueiLanYinShih and MaLanGuNiang 《洄瀾音詩》與《馬蘭姑娘》之分析與詮釋 WANG,HSIANG-YU 王湘瑜 碩士 中國文化大學 中國音樂學系 104 “HueiLan Yin Shih” and “Ma LanGuNiang”- those songs are from Formosa that based on the materials of aboriginal music, including “Huan Le ge”, “Mei Li De DauSuei”, “Ma LanGuNiang”from Ami and “Mei Li De DauSuei” from Bei Nan. Those songs have full of ethnic music, “HueiLan Yin Shih” is Bamboo flute concerto by Shin-Tsai, Huang. “HueiLan Yin Shih” is based on four different tone of Bamboo flute, including C, D, A, G tone to present the concerto of dramatic tension. “HueiLan Yin Shih” shows Aboriginal culture that the annual festival is importance for aboriginal, also depicts the most of simple restrained and demonstrates the vitality of the music of love. Another one - “Ma LanGuNiang” which is the concerto present by the xiao by Zhong-Shen, Chen in 2009. The author went to discuss about the Bamboo flute/ xiao to translate that two solo for imagery presentation, including ethnic culture, background, composer techniques, music content, music analysis and interpretation and so on, and also interview with composer who written the concerto CHEN,JYUN-SIAN 陳俊憲 2016 學位論文 ; thesis 94 zh-TW |
collection |
NDLTD |
language |
zh-TW |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
description |
碩士 === 中國文化大學 === 中國音樂學系 === 104 === “HueiLan Yin Shih” and “Ma LanGuNiang”- those songs are from Formosa that based on the materials of aboriginal music, including “Huan Le ge”, “Mei Li De DauSuei”, “Ma LanGuNiang”from Ami and “Mei Li De DauSuei” from Bei Nan.
Those songs have full of ethnic music, “HueiLan Yin Shih” is Bamboo flute concerto by Shin-Tsai, Huang. “HueiLan Yin Shih” is based on four different tone of Bamboo flute, including C, D, A, G tone to present the concerto of dramatic tension. “HueiLan Yin Shih” shows Aboriginal culture that the annual festival is importance for aboriginal, also depicts the most of simple restrained and demonstrates the vitality of the music of love. Another one - “Ma LanGuNiang” which is the concerto present by the xiao by Zhong-Shen, Chen in 2009.
The author went to discuss about the Bamboo flute/ xiao to translate that two solo for imagery presentation, including ethnic culture, background, composer techniques, music content, music analysis and interpretation and so on, and also interview with composer who written the concerto
|
author2 |
CHEN,JYUN-SIAN |
author_facet |
CHEN,JYUN-SIAN WANG,HSIANG-YU 王湘瑜 |
author |
WANG,HSIANG-YU 王湘瑜 |
spellingShingle |
WANG,HSIANG-YU 王湘瑜 An analysis and interpretation of HueiLanYinShih and MaLanGuNiang |
author_sort |
WANG,HSIANG-YU |
title |
An analysis and interpretation of HueiLanYinShih and MaLanGuNiang |
title_short |
An analysis and interpretation of HueiLanYinShih and MaLanGuNiang |
title_full |
An analysis and interpretation of HueiLanYinShih and MaLanGuNiang |
title_fullStr |
An analysis and interpretation of HueiLanYinShih and MaLanGuNiang |
title_full_unstemmed |
An analysis and interpretation of HueiLanYinShih and MaLanGuNiang |
title_sort |
analysis and interpretation of hueilanyinshih and malanguniang |
publishDate |
2016 |
url |
http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/bkbdkb |
work_keys_str_mv |
AT wanghsiangyu ananalysisandinterpretationofhueilanyinshihandmalanguniang AT wángxiāngyú ananalysisandinterpretationofhueilanyinshihandmalanguniang AT wanghsiangyu huílányīnshīyǔmǎlángūniángzhīfēnxīyǔquánshì AT wángxiāngyú huílányīnshīyǔmǎlángūniángzhīfēnxīyǔquánshì AT wanghsiangyu analysisandinterpretationofhueilanyinshihandmalanguniang AT wángxiāngyú analysisandinterpretationofhueilanyinshihandmalanguniang |
_version_ |
1719134893106003968 |