English Loan-Words in Korean Language

碩士 === 國立屏東大學 === 英語學系碩士班 === 103 === English is considered to be a global lingua franca. In this respect, people communicate with others in English all around the world. This study aims at examining English loan words in the Korean language, which is also called Konglish or “Korean language style E...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Lin, Hsing-Yu, 林杏諭
Other Authors: Kimberly Heeren
Format: Others
Language:en_US
Published: 2014
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/54762398207539132101
id ndltd-TW-103NPTU0238002
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-103NPTU02380022017-09-03T04:24:43Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/54762398207539132101 English Loan-Words in Korean Language 韓語裡的英語外來語字彙研究 Lin, Hsing-Yu 林杏諭 碩士 國立屏東大學 英語學系碩士班 103 English is considered to be a global lingua franca. In this respect, people communicate with others in English all around the world. This study aims at examining English loan words in the Korean language, which is also called Konglish or “Korean language style English”. The Korean language has borrowed many words from languages such as English, Chinese, Japanese and Spanish. In order to fit the loanwords into the Korean phonological system, they have undergone various phonological changes. In addition, some of the loan words contain altered spelling or are combined with the Korean language. Therefore, this study will not only investigate the reasons for borrowing, but also for changing English words to Hangul (Korean language alphabet). Specifically, this study aimed to explore the reasons why Koreans adopt English and Konglish words. It also investigated the situations when they use English and Konglish words. Thereafter, the reasons behind Koreans adopting English words and Konglish words, and when or how Koreans learned English words and Konglish words were investigated. The questionnaire in this study was designed based on the results of the researcher’s pilot studies and it followed the explanatory type of case study research method proposed by Yin (2003). The questions were divided into four parts: corresponding word, situation, reason and how or when they learned the word. The findings revealed that Koreans used a variety of English and Konglish words when they were asked to see pictures of certain items. We could assume that Koreans used these words on a regular basis in their daily lives. Second, Koreans used English words and Konglish words widely in their lives and the words are seen via mass communication media such as, TV programs, movies, and advertisements. Third, most participants reported that they used English words and Konglish words because they had previously learned the words. This may be a direct result of Koreans being influenced by English for about 50 years as proposed by Cha (1996). Lastly, participants reported that they learned English words and Konglish words in schools or as children. Specifically, some participants mentioned that they learned the word in English classes. However, some participants reported that they learned the word via mass communication media. Kimberly Heeren 金貝利 2014 學位論文 ; thesis 154 en_US
collection NDLTD
language en_US
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 國立屏東大學 === 英語學系碩士班 === 103 === English is considered to be a global lingua franca. In this respect, people communicate with others in English all around the world. This study aims at examining English loan words in the Korean language, which is also called Konglish or “Korean language style English”. The Korean language has borrowed many words from languages such as English, Chinese, Japanese and Spanish. In order to fit the loanwords into the Korean phonological system, they have undergone various phonological changes. In addition, some of the loan words contain altered spelling or are combined with the Korean language. Therefore, this study will not only investigate the reasons for borrowing, but also for changing English words to Hangul (Korean language alphabet). Specifically, this study aimed to explore the reasons why Koreans adopt English and Konglish words. It also investigated the situations when they use English and Konglish words. Thereafter, the reasons behind Koreans adopting English words and Konglish words, and when or how Koreans learned English words and Konglish words were investigated. The questionnaire in this study was designed based on the results of the researcher’s pilot studies and it followed the explanatory type of case study research method proposed by Yin (2003). The questions were divided into four parts: corresponding word, situation, reason and how or when they learned the word. The findings revealed that Koreans used a variety of English and Konglish words when they were asked to see pictures of certain items. We could assume that Koreans used these words on a regular basis in their daily lives. Second, Koreans used English words and Konglish words widely in their lives and the words are seen via mass communication media such as, TV programs, movies, and advertisements. Third, most participants reported that they used English words and Konglish words because they had previously learned the words. This may be a direct result of Koreans being influenced by English for about 50 years as proposed by Cha (1996). Lastly, participants reported that they learned English words and Konglish words in schools or as children. Specifically, some participants mentioned that they learned the word in English classes. However, some participants reported that they learned the word via mass communication media.
author2 Kimberly Heeren
author_facet Kimberly Heeren
Lin, Hsing-Yu
林杏諭
author Lin, Hsing-Yu
林杏諭
spellingShingle Lin, Hsing-Yu
林杏諭
English Loan-Words in Korean Language
author_sort Lin, Hsing-Yu
title English Loan-Words in Korean Language
title_short English Loan-Words in Korean Language
title_full English Loan-Words in Korean Language
title_fullStr English Loan-Words in Korean Language
title_full_unstemmed English Loan-Words in Korean Language
title_sort english loan-words in korean language
publishDate 2014
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/54762398207539132101
work_keys_str_mv AT linhsingyu englishloanwordsinkoreanlanguage
AT línxìngyù englishloanwordsinkoreanlanguage
AT linhsingyu hányǔlǐdeyīngyǔwàiláiyǔzìhuìyánjiū
AT línxìngyù hányǔlǐdeyīngyǔwàiláiyǔzìhuìyánjiū
_version_ 1718525319603814400