Verbal Semantics and Eventive Inference: The Case of fàng in Mandarin Chinese

碩士 === 國立交通大學 === 外國語文學系外國文學與語言學碩士班 === 103 === The present study investigates the polysemous nature of the high-frequency verb fàng放 in Mandarin Chinese, and provides an insight to the issue of polysemy: “Semantic base &; profile” (Langacker 1987, 1990), an important cognitive mechanism, may be...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Chang, Jui-Ching, 張睿敬
Other Authors: Liu, Mei-Chun
Format: Others
Language:en_US
Published: 2015
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/4h53fn
id ndltd-TW-103NCTU5094102
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-103NCTU50941022019-05-15T22:33:38Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/4h53fn Verbal Semantics and Eventive Inference: The Case of fàng in Mandarin Chinese 動詞語意與事件結構之互動:中文動詞「放」的語意研究 Chang, Jui-Ching 張睿敬 碩士 國立交通大學 外國語文學系外國文學與語言學碩士班 103 The present study investigates the polysemous nature of the high-frequency verb fàng放 in Mandarin Chinese, and provides an insight to the issue of polysemy: “Semantic base &; profile” (Langacker 1987, 1990), an important cognitive mechanism, may be one of the sources of polysemy. It argues that the various uses of fàng are actually different profiles of the same semantic base, which is a complete caused-motion event. This thesis adopts a “corpus-based frame-related constructional approach,” which combines the framework of Frame Semantics (Fillmore 1982) and Lexical-Constructional Grammar (Goldberg 1995, Boas 2003b), to probe into the syntactic and semantic nature of fàng in terms of the semantic roles and the participant constructions of the verb. With a close corpus examination of the syntactic and collocation distribution, the semantic of fàng can be clearly defined: fàng essentially expresses the spatial-motional events of “release (caused to move away from a source),” “put (caused to move to an endpoint),” and “spatial configuration.” In these events, fàng specifies various spatial relations between the roles of Agent, Theme, Source and Endpoint, as well as Path. Moreover, this thesis argues that the events fàng denotes can be considered as profiling various sub-portions of a semantic base. From “release” to “put” to “spatial configuration,” these events may eventively infer one another; they actually form a complete caused-motion event chain: “away from a source” → “move toward a goal” → “end up at an endpoint.”; and with this caused-motion event as a base, the semantically and constructionally diverse uses of fàng can be viewed as various profiles of the base. In this way, the polysemous nature of fàng is principled presented and explained. In short, this thesis proposes that, senses and the polysemous nature of a verb may highly related to the eventive structure the verb predicates; and Semantic base &; profile may be one of the sources of polysemy. Liu, Mei-Chun 劉美君 2015 學位論文 ; thesis 94 en_US
collection NDLTD
language en_US
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 國立交通大學 === 外國語文學系外國文學與語言學碩士班 === 103 === The present study investigates the polysemous nature of the high-frequency verb fàng放 in Mandarin Chinese, and provides an insight to the issue of polysemy: “Semantic base &; profile” (Langacker 1987, 1990), an important cognitive mechanism, may be one of the sources of polysemy. It argues that the various uses of fàng are actually different profiles of the same semantic base, which is a complete caused-motion event. This thesis adopts a “corpus-based frame-related constructional approach,” which combines the framework of Frame Semantics (Fillmore 1982) and Lexical-Constructional Grammar (Goldberg 1995, Boas 2003b), to probe into the syntactic and semantic nature of fàng in terms of the semantic roles and the participant constructions of the verb. With a close corpus examination of the syntactic and collocation distribution, the semantic of fàng can be clearly defined: fàng essentially expresses the spatial-motional events of “release (caused to move away from a source),” “put (caused to move to an endpoint),” and “spatial configuration.” In these events, fàng specifies various spatial relations between the roles of Agent, Theme, Source and Endpoint, as well as Path. Moreover, this thesis argues that the events fàng denotes can be considered as profiling various sub-portions of a semantic base. From “release” to “put” to “spatial configuration,” these events may eventively infer one another; they actually form a complete caused-motion event chain: “away from a source” → “move toward a goal” → “end up at an endpoint.”; and with this caused-motion event as a base, the semantically and constructionally diverse uses of fàng can be viewed as various profiles of the base. In this way, the polysemous nature of fàng is principled presented and explained. In short, this thesis proposes that, senses and the polysemous nature of a verb may highly related to the eventive structure the verb predicates; and Semantic base &; profile may be one of the sources of polysemy.
author2 Liu, Mei-Chun
author_facet Liu, Mei-Chun
Chang, Jui-Ching
張睿敬
author Chang, Jui-Ching
張睿敬
spellingShingle Chang, Jui-Ching
張睿敬
Verbal Semantics and Eventive Inference: The Case of fàng in Mandarin Chinese
author_sort Chang, Jui-Ching
title Verbal Semantics and Eventive Inference: The Case of fàng in Mandarin Chinese
title_short Verbal Semantics and Eventive Inference: The Case of fàng in Mandarin Chinese
title_full Verbal Semantics and Eventive Inference: The Case of fàng in Mandarin Chinese
title_fullStr Verbal Semantics and Eventive Inference: The Case of fàng in Mandarin Chinese
title_full_unstemmed Verbal Semantics and Eventive Inference: The Case of fàng in Mandarin Chinese
title_sort verbal semantics and eventive inference: the case of fàng in mandarin chinese
publishDate 2015
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/4h53fn
work_keys_str_mv AT changjuiching verbalsemanticsandeventiveinferencethecaseoffanginmandarinchinese
AT zhāngruìjìng verbalsemanticsandeventiveinferencethecaseoffanginmandarinchinese
AT changjuiching dòngcíyǔyìyǔshìjiànjiégòuzhīhùdòngzhōngwéndòngcífàngdeyǔyìyánjiū
AT zhāngruìjìng dòngcíyǔyìyǔshìjiànjiégòuzhīhùdòngzhōngwéndòngcífàngdeyǔyìyánjiū
_version_ 1719130806470836224