A comparison with "-garu" and verbs of emotion:Focusing on words which express the feeling of unpleasantness
碩士 === 東吳大學 === 日本語文學系 === 102 === In Japanese, “adjectives of emotion” are used to describe one’s own emotional states. In contrast, when describing a third person’s emotional states, adjectives are often take the morphological suffix “-garu” or are “verbs of emotion”. In previous studies, most no...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Published: |
2014
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/01363520488193752310 |
id |
ndltd-TW-102SCU00079004 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-TW-102SCU000790042017-04-11T04:30:20Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/01363520488193752310 A comparison with "-garu" and verbs of emotion:Focusing on words which express the feeling of unpleasantness 「感情形容詞語幹+garu」與感情動詞之比較─以表達不愉悅情緒之動詞為中心─ Hung-wei Lee 李泓瑋 碩士 東吳大學 日本語文學系 102 In Japanese, “adjectives of emotion” are used to describe one’s own emotional states. In contrast, when describing a third person’s emotional states, adjectives are often take the morphological suffix “-garu” or are “verbs of emotion”. In previous studies, most notably in Nishio(1972) and Ohso(2001), some words in the form of “-garu” can be replaced by “verbs of emotion” (for example, “kurushi-garu” can be replaced by “kurushimu”), meaning that words in the form of “-garu” and “verbs of emotion” overlap in meaning. However, the previous studies could not specify the differences in meaning between them. Thus, this study collected language examples from e-databases such as “BCCWJ” and studied three pairs of words which express “the feeling of unpleasantness”, with each pair containing a word in the form of “-garu” and a corresponding “verb of emotion”. In the discussion, we explored the differences in meaning, usage tendency, and limitation on usage between them. The three pairs of words studied are listed below: 1.“kurushi-garu” and “kurushimu” 2.“kuyashi-garu” and “kuyamu” 3.“iya-garu” and “kirau” The main results of the research are summarized below: 1.Only when one observes the “language”, “facial expression”, or “movement” of the person expressing the emotion can adjectives in the form of “-garu” be used to describe the third person’s emotional state. However, there is no such limitation when using “verbs of emotion”These verbs can be used as long as the person expressing the emotion is in the described emotional state when being spoken to. 2.Because adjectives in the form of “-garu” are meant to be used to describe a third person’s facial expression or movement, using an adjective in the form of “-garu” would more accurately communicate the immediacy of the situation to the reader than using the corresponding “verb of emotion”. This study contains seven chapters. The first chapter describes the research method(s) and the objects under study of the present investigation. Chapter two summarizes the previous studies regarding adjectives in the form of “-garu” and “verbs of emotion”. Chapter three discusses the limitations on person and tense/aspect of the expressions under investigation in the present study. The analysis of the three pairs of verbs and the corresponding adjectives is undertaken in chapters four, five, and six, along with the differences between the objects in each pair. Finally, chapter seven covers the conclusion and remaining problems along with implications for future prospective studies. Shih-ho Wang 王世和 2014 學位論文 ; thesis 148 |
collection |
NDLTD |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
description |
碩士 === 東吳大學 === 日本語文學系 === 102 === In Japanese, “adjectives of emotion” are used to describe one’s own emotional states. In contrast, when describing a third person’s emotional states, adjectives are often take the morphological suffix “-garu” or are “verbs of emotion”.
In previous studies, most notably in Nishio(1972) and Ohso(2001), some words in the form of “-garu” can be replaced by “verbs of emotion” (for example, “kurushi-garu” can be replaced by “kurushimu”), meaning that words in the form of “-garu” and “verbs of emotion” overlap in meaning. However, the previous studies could not specify the differences in meaning between them.
Thus, this study collected language examples from e-databases such as “BCCWJ” and studied three pairs of words which express “the feeling of unpleasantness”, with each pair containing a word in the form of “-garu” and a corresponding “verb of emotion”. In the discussion, we explored the differences in meaning, usage tendency, and limitation on usage between them.
The three pairs of words studied are listed below:
1.“kurushi-garu” and “kurushimu”
2.“kuyashi-garu” and “kuyamu”
3.“iya-garu” and “kirau”
The main results of the research are summarized below:
1.Only when one observes the “language”, “facial expression”, or “movement” of the person expressing the emotion can adjectives in the form of “-garu” be used to describe the third person’s emotional state. However, there is no such limitation when using “verbs of emotion”These verbs can be used as long as the person expressing the emotion is in the described emotional state when being spoken to.
2.Because adjectives in the form of “-garu” are meant to be used to describe a third person’s facial expression or movement, using an adjective in the form of “-garu” would more accurately communicate the immediacy of the situation to the reader than using the corresponding “verb of emotion”.
This study contains seven chapters. The first chapter describes the research method(s) and the objects under study of the present investigation. Chapter two summarizes the previous studies regarding adjectives in the form of “-garu” and “verbs of emotion”. Chapter three discusses the limitations on person and tense/aspect of the expressions under investigation in the present study. The analysis of the three pairs of verbs and the corresponding adjectives is undertaken in chapters four, five, and six, along with the differences between the objects in each pair. Finally, chapter seven covers the conclusion and remaining problems along with implications for future prospective studies.
|
author2 |
Shih-ho Wang |
author_facet |
Shih-ho Wang Hung-wei Lee 李泓瑋 |
author |
Hung-wei Lee 李泓瑋 |
spellingShingle |
Hung-wei Lee 李泓瑋 A comparison with "-garu" and verbs of emotion:Focusing on words which express the feeling of unpleasantness |
author_sort |
Hung-wei Lee |
title |
A comparison with "-garu" and verbs of emotion:Focusing on words which express the feeling of unpleasantness |
title_short |
A comparison with "-garu" and verbs of emotion:Focusing on words which express the feeling of unpleasantness |
title_full |
A comparison with "-garu" and verbs of emotion:Focusing on words which express the feeling of unpleasantness |
title_fullStr |
A comparison with "-garu" and verbs of emotion:Focusing on words which express the feeling of unpleasantness |
title_full_unstemmed |
A comparison with "-garu" and verbs of emotion:Focusing on words which express the feeling of unpleasantness |
title_sort |
comparison with "-garu" and verbs of emotion:focusing on words which express the feeling of unpleasantness |
publishDate |
2014 |
url |
http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/01363520488193752310 |
work_keys_str_mv |
AT hungweilee acomparisonwithgaruandverbsofemotionfocusingonwordswhichexpressthefeelingofunpleasantness AT lǐhóngwěi acomparisonwithgaruandverbsofemotionfocusingonwordswhichexpressthefeelingofunpleasantness AT hungweilee gǎnqíngxíngróngcíyǔgàngaruyǔgǎnqíngdòngcízhībǐjiàoyǐbiǎodábùyúyuèqíngxùzhīdòngcíwèizhōngxīn AT lǐhóngwěi gǎnqíngxíngróngcíyǔgàngaruyǔgǎnqíngdòngcízhībǐjiàoyǐbiǎodábùyúyuèqíngxùzhīdòngcíwèizhōngxīn AT hungweilee comparisonwithgaruandverbsofemotionfocusingonwordswhichexpressthefeelingofunpleasantness AT lǐhóngwěi comparisonwithgaruandverbsofemotionfocusingonwordswhichexpressthefeelingofunpleasantness |
_version_ |
1718437553539907584 |