兩岸口譯研究現況: 2004-2013
碩士 === 國立臺灣師範大學 === 翻譯研究所 === 102 === Interpretation research has become a field of interest in recent decades. As more universities establish graduate programs of translation and interpretation, more relevant papers and theses have been published each year. In 2007, Liao's study has investigat...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | zh-TW |
Published: |
2014
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/88bt37 |
id |
ndltd-TW-102NTNU5526023 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-TW-102NTNU55260232019-05-15T21:42:06Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/88bt37 兩岸口譯研究現況: 2004-2013 徐郁雯 碩士 國立臺灣師範大學 翻譯研究所 102 Interpretation research has become a field of interest in recent decades. As more universities establish graduate programs of translation and interpretation, more relevant papers and theses have been published each year. In 2007, Liao's study has investigated the research papers and theses on interpretation studies published in Taiwan. Nevertheless, much more research papers have come out since then both in Taiwan and China, and it has become necessary that we collect and conclude the researches done over this period of time. This research is a replication of Liao's research in 2007. Research papers from major academic journals in both Taiwan and China, and scholarly theses from institutes of translation and interpretation are categorized and analyzed in this research with the method of content analysis. 廖柏森 2014 學位論文 ; thesis 105 zh-TW |
collection |
NDLTD |
language |
zh-TW |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
description |
碩士 === 國立臺灣師範大學 === 翻譯研究所 === 102 === Interpretation research has become a field of interest in recent decades. As more universities establish graduate programs of translation and interpretation, more relevant papers and theses have been published each year. In 2007, Liao's study has investigated the research papers and theses on interpretation studies published in Taiwan. Nevertheless, much more research papers have come out since then both in Taiwan and China, and it has become necessary that we collect and conclude the researches done over this period of time. This research is a replication of Liao's research in 2007. Research papers from major academic journals in both Taiwan and China, and scholarly theses from institutes of translation and interpretation are categorized and analyzed in this research with the method of content analysis.
|
author2 |
廖柏森 |
author_facet |
廖柏森 徐郁雯 |
author |
徐郁雯 |
spellingShingle |
徐郁雯 兩岸口譯研究現況: 2004-2013 |
author_sort |
徐郁雯 |
title |
兩岸口譯研究現況: 2004-2013 |
title_short |
兩岸口譯研究現況: 2004-2013 |
title_full |
兩岸口譯研究現況: 2004-2013 |
title_fullStr |
兩岸口譯研究現況: 2004-2013 |
title_full_unstemmed |
兩岸口譯研究現況: 2004-2013 |
title_sort |
兩岸口譯研究現況: 2004-2013 |
publishDate |
2014 |
url |
http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/88bt37 |
work_keys_str_mv |
AT xúyùwén liǎngànkǒuyìyánjiūxiànkuàng20042013 |
_version_ |
1719117573574885376 |