On Indefinite WH as placeholders in Mandarin Chinese

碩士 === 國立交通大學 === 外國語文學系外國文學與語言學碩士班 === 102 === This thesis is two-fold. (i) From a syntactic perspective, we follow the approach that proper names are based-generated in N and raise to D to become definite. The most appropriate wh-placeholder in personal names in Chinese is shenme ‘what’ and it can...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Yu, Su-Hsing, 余素幸
Other Authors: 劉辰生
Format: Others
Language:en_US
Published: 2014
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/mxtsr7
id ndltd-TW-102NCTU5094107
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-102NCTU50941072019-05-15T21:50:57Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/mxtsr7 On Indefinite WH as placeholders in Mandarin Chinese 論漢語無定疑問詞組的佔位用法 Yu, Su-Hsing 余素幸 碩士 國立交通大學 外國語文學系外國文學與語言學碩士班 102 This thesis is two-fold. (i) From a syntactic perspective, we follow the approach that proper names are based-generated in N and raise to D to become definite. The most appropriate wh-placeholder in personal names in Chinese is shenme ‘what’ and it can substitute for nominal expressions, such as a character, two adjacent characters, a word, or even a phrase. By definition, personal names denote designated entities, so they must denote existential import; in this respect, the wh-placeholder shenme ‘what’ will not serve as EPWs. Empirically, wh-placeholder shenme ‘what’, on the surface, does not serve as interrogative WH. Furthermore, to trigger a referent and have the secondary effect, i.e. a promotion of reduced referentiality brought by the existence of the wh-placeholder shenme ‘what’, we prefer the existence of definite/ specific elements; besides, in order to analyze a personal name with a wh-placeholder shenme ‘what’, the morphological linker de obligatorily exists. (ii) From a semantic perspective, we argue that a covert modal χ similar to ASSERT in Alonso-Ovalle and Menéndez-Benito (2003, 2010) occurring with an application of relative clause when a clause involving any NP contains no overt modal element but expresses FC component, and accompanying with subjunctive mood licenses indefinite WH as placeholders in Chinese relative clauses where subjunctive mood occurs. Interestingly, the extended use of wh-placeholders in names is that a speaker wants to express his attitude toward a person whose names involves a wh-placeholder; mostly, it is concerned with the speaker’s negative attitude; that is, the speaker looks down on that person. Different modal bases bring about such extended function of indefinite WH as placeholders. 劉辰生 2014 學位論文 ; thesis 110 en_US
collection NDLTD
language en_US
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 國立交通大學 === 外國語文學系外國文學與語言學碩士班 === 102 === This thesis is two-fold. (i) From a syntactic perspective, we follow the approach that proper names are based-generated in N and raise to D to become definite. The most appropriate wh-placeholder in personal names in Chinese is shenme ‘what’ and it can substitute for nominal expressions, such as a character, two adjacent characters, a word, or even a phrase. By definition, personal names denote designated entities, so they must denote existential import; in this respect, the wh-placeholder shenme ‘what’ will not serve as EPWs. Empirically, wh-placeholder shenme ‘what’, on the surface, does not serve as interrogative WH. Furthermore, to trigger a referent and have the secondary effect, i.e. a promotion of reduced referentiality brought by the existence of the wh-placeholder shenme ‘what’, we prefer the existence of definite/ specific elements; besides, in order to analyze a personal name with a wh-placeholder shenme ‘what’, the morphological linker de obligatorily exists. (ii) From a semantic perspective, we argue that a covert modal χ similar to ASSERT in Alonso-Ovalle and Menéndez-Benito (2003, 2010) occurring with an application of relative clause when a clause involving any NP contains no overt modal element but expresses FC component, and accompanying with subjunctive mood licenses indefinite WH as placeholders in Chinese relative clauses where subjunctive mood occurs. Interestingly, the extended use of wh-placeholders in names is that a speaker wants to express his attitude toward a person whose names involves a wh-placeholder; mostly, it is concerned with the speaker’s negative attitude; that is, the speaker looks down on that person. Different modal bases bring about such extended function of indefinite WH as placeholders.
author2 劉辰生
author_facet 劉辰生
Yu, Su-Hsing
余素幸
author Yu, Su-Hsing
余素幸
spellingShingle Yu, Su-Hsing
余素幸
On Indefinite WH as placeholders in Mandarin Chinese
author_sort Yu, Su-Hsing
title On Indefinite WH as placeholders in Mandarin Chinese
title_short On Indefinite WH as placeholders in Mandarin Chinese
title_full On Indefinite WH as placeholders in Mandarin Chinese
title_fullStr On Indefinite WH as placeholders in Mandarin Chinese
title_full_unstemmed On Indefinite WH as placeholders in Mandarin Chinese
title_sort on indefinite wh as placeholders in mandarin chinese
publishDate 2014
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/mxtsr7
work_keys_str_mv AT yusuhsing onindefinitewhasplaceholdersinmandarinchinese
AT yúsùxìng onindefinitewhasplaceholdersinmandarinchinese
AT yusuhsing lùnhànyǔwúdìngyíwèncízǔdezhànwèiyòngfǎ
AT yúsùxìng lùnhànyǔwúdìngyíwèncízǔdezhànwèiyòngfǎ
_version_ 1719119788572147712