Gender Differences of Hyperbole in Conversation of Mandarin Chinese

碩士 === 靜宜大學 === 英國語文學系 === 101 === In daily conversation, people use hyperbole or hyperbolic expressions very often. Recently, there have been a few studies discussing hyperbole in conversation in everyday context in different language corpora. Most of these studies focused on the pragmatic relation...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Chu, Siying, 朱思盈
Other Authors: Huang, Lijung
Format: Others
Language:en_US
Published: 2012
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/05322219921269681259
id ndltd-TW-101PU000238003
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-101PU0002380032017-04-29T04:31:06Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/05322219921269681259 Gender Differences of Hyperbole in Conversation of Mandarin Chinese 中文對話裡性別差異之誇飾使用研究 Chu, Siying 朱思盈 碩士 靜宜大學 英國語文學系 101 In daily conversation, people use hyperbole or hyperbolic expressions very often. Recently, there have been a few studies discussing hyperbole in conversation in everyday context in different language corpora. Most of these studies focused on the pragmatic relationship between speakers and listeners (e.g. McCarthy & Carter, 2004; Norrick, 2004; Hsiao & Su, 2010). A few other studies also examined social variables like gender and/or age differences in their studies of hyperbolic expressions (e.g. Ohlrogge & Tsang, 2004; Claridge, 2011). To contribute to the research in hyperbole, this study examines the use of hyperbole in Mandarin in conversations and considers the factor of speaker’s gender on the use of hyperbole. Specifically, this study examined and analyzed the natural conversation of hyperbole in Mandarin Chinese used by university students of different genders in their daily conversations on the TV program: 大學生了沒 (University). The author adopted six characteristics of hyperbole to identify hyperbolic expressions from the data, and then categorized the data into five categories based on Huang (2002) and Shen (1992, 2010). The results showed that men use more hyperbole than women do in conversations of Mandarin Chinese. The reasons for men using more hyperbole than women do are because of the competitiveness in men’s speech style and their tendency to dominate the conversation. Further, different genders have different preferential categories of hyperbole usage. This study provides evidence that there are gender differences in the use of hyperbole in Mandarin Chinese. Huang, Lijung 黃麗蓉 2012 學位論文 ; thesis 82 en_US
collection NDLTD
language en_US
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 靜宜大學 === 英國語文學系 === 101 === In daily conversation, people use hyperbole or hyperbolic expressions very often. Recently, there have been a few studies discussing hyperbole in conversation in everyday context in different language corpora. Most of these studies focused on the pragmatic relationship between speakers and listeners (e.g. McCarthy & Carter, 2004; Norrick, 2004; Hsiao & Su, 2010). A few other studies also examined social variables like gender and/or age differences in their studies of hyperbolic expressions (e.g. Ohlrogge & Tsang, 2004; Claridge, 2011). To contribute to the research in hyperbole, this study examines the use of hyperbole in Mandarin in conversations and considers the factor of speaker’s gender on the use of hyperbole. Specifically, this study examined and analyzed the natural conversation of hyperbole in Mandarin Chinese used by university students of different genders in their daily conversations on the TV program: 大學生了沒 (University). The author adopted six characteristics of hyperbole to identify hyperbolic expressions from the data, and then categorized the data into five categories based on Huang (2002) and Shen (1992, 2010). The results showed that men use more hyperbole than women do in conversations of Mandarin Chinese. The reasons for men using more hyperbole than women do are because of the competitiveness in men’s speech style and their tendency to dominate the conversation. Further, different genders have different preferential categories of hyperbole usage. This study provides evidence that there are gender differences in the use of hyperbole in Mandarin Chinese.
author2 Huang, Lijung
author_facet Huang, Lijung
Chu, Siying
朱思盈
author Chu, Siying
朱思盈
spellingShingle Chu, Siying
朱思盈
Gender Differences of Hyperbole in Conversation of Mandarin Chinese
author_sort Chu, Siying
title Gender Differences of Hyperbole in Conversation of Mandarin Chinese
title_short Gender Differences of Hyperbole in Conversation of Mandarin Chinese
title_full Gender Differences of Hyperbole in Conversation of Mandarin Chinese
title_fullStr Gender Differences of Hyperbole in Conversation of Mandarin Chinese
title_full_unstemmed Gender Differences of Hyperbole in Conversation of Mandarin Chinese
title_sort gender differences of hyperbole in conversation of mandarin chinese
publishDate 2012
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/05322219921269681259
work_keys_str_mv AT chusiying genderdifferencesofhyperboleinconversationofmandarinchinese
AT zhūsīyíng genderdifferencesofhyperboleinconversationofmandarinchinese
AT chusiying zhōngwénduìhuàlǐxìngbiéchàyìzhīkuāshìshǐyòngyánjiū
AT zhūsīyíng zhōngwénduìhuàlǐxìngbiéchàyìzhīkuāshìshǐyòngyánjiū
_version_ 1718445039759130624