The Influence of Orality/Literacy of Source Text on English-Chinese Simultaneous Interpretation Performance

碩士 === 國立彰化師範大學 === 翻譯研究所 === 101 ===   In conference interpreting, original speakers’ choice of speech delivery mode, such as manuscript speech or impromptu talk can influence task difficulty of simultaneous interpretation (SI). Interpreting scholars (Déjean Le Féal, 1978; Setton, 1999) have emphas...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Wan-jhen Lai, 賴婉甄
Other Authors: Hui-fang Chang
Format: Others
Language:en_US
Published: 2012
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/12399145175824415266