The Study of Women’s Voice in Contempoary Taiwan and Japanese Literature : Taking Lai Xiang-Yin ‘s “the Translator” and Tsushima Yuko’s “Amariniyabanna” as the central focuses
碩士 === 國立臺灣大學 === 台灣文學研究所 === 100 === This thesis , featuring on two novels in contemporary Taiwan and Japan, Taiwanese writer Lai Xiang-Yin ‘s “the Translator” and Japanese writer Tsushima Yuko’s “Amariniyabanna,” aims to discuss the women’s voice in Taiwan Literature. Both of the novels mention “v...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | zh-TW |
Published: |
2012
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/56073138505297870020 |
id |
ndltd-TW-100NTU05625004 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-TW-100NTU056250042015-10-13T21:50:17Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/56073138505297870020 The Study of Women’s Voice in Contempoary Taiwan and Japanese Literature : Taking Lai Xiang-Yin ‘s “the Translator” and Tsushima Yuko’s “Amariniyabanna” as the central focuses 當代臺日文學中的女聲研究──以賴香吟〈翻譯者〉與津島佑子《太過野蠻的》為觀察對象 Yu-Ning Chen 陳昱甯 碩士 國立臺灣大學 台灣文學研究所 100 This thesis , featuring on two novels in contemporary Taiwan and Japan, Taiwanese writer Lai Xiang-Yin ‘s “the Translator” and Japanese writer Tsushima Yuko’s “Amariniyabanna,” aims to discuss the women’s voice in Taiwan Literature. Both of the novels mention “voice” in the text, and there are also women speaking out for the elder generation in the storylines. Hence, first I will review the theories dealing with women’s voice: the Feminist Narratology, gender discourses and literary theories as to create a method to discuss the women’s voice in the texts. In “the Translator,” the actor is silent vocally while her inner voice never stops. By this comparison, though losing the oral speaking, the women’s inner voices do not be repressed by patriarchy. And “Amariniyabanna” reveals three kinds of women’s voices in the text, the Japanese woman living in Taiwan in colonial period, the woman with a child passed away as well as the women’s point of view of the “Wushe Incident.” By analyzing the letters, diaries and the utterance in the novel, women’s voice appear clearly without the bother from patriarchy. In conclusion, in this two texts, instead of resistance, women’s voices show their reflection toward the Nationalism / patriarchy . 張文薰 2012 學位論文 ; thesis 100 zh-TW |
collection |
NDLTD |
language |
zh-TW |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
description |
碩士 === 國立臺灣大學 === 台灣文學研究所 === 100 === This thesis , featuring on two novels in contemporary Taiwan and Japan, Taiwanese writer Lai Xiang-Yin ‘s “the Translator” and Japanese writer Tsushima Yuko’s “Amariniyabanna,” aims to discuss the women’s voice in Taiwan Literature. Both of the novels mention “voice” in the text, and there are also women speaking out for the elder generation in the storylines. Hence, first I will review the theories dealing with women’s voice: the Feminist Narratology, gender discourses and literary theories as to create a method to discuss the women’s voice in the texts. In “the Translator,” the actor is silent vocally while her inner voice never stops. By this comparison, though losing the oral speaking, the women’s inner voices do not be repressed by patriarchy. And “Amariniyabanna” reveals three kinds of women’s voices in the text, the Japanese woman living in Taiwan in colonial period, the woman with a child passed away as well as the women’s point of view of the “Wushe Incident.” By analyzing the letters, diaries and the utterance in the novel, women’s voice appear clearly without the bother from patriarchy. In conclusion, in this two texts, instead of resistance, women’s voices show their reflection toward the Nationalism / patriarchy .
|
author2 |
張文薰 |
author_facet |
張文薰 Yu-Ning Chen 陳昱甯 |
author |
Yu-Ning Chen 陳昱甯 |
spellingShingle |
Yu-Ning Chen 陳昱甯 The Study of Women’s Voice in Contempoary Taiwan and Japanese Literature : Taking Lai Xiang-Yin ‘s “the Translator” and Tsushima Yuko’s “Amariniyabanna” as the central focuses |
author_sort |
Yu-Ning Chen |
title |
The Study of Women’s Voice in Contempoary Taiwan and Japanese Literature : Taking Lai Xiang-Yin ‘s “the Translator” and Tsushima Yuko’s “Amariniyabanna” as the central focuses |
title_short |
The Study of Women’s Voice in Contempoary Taiwan and Japanese Literature : Taking Lai Xiang-Yin ‘s “the Translator” and Tsushima Yuko’s “Amariniyabanna” as the central focuses |
title_full |
The Study of Women’s Voice in Contempoary Taiwan and Japanese Literature : Taking Lai Xiang-Yin ‘s “the Translator” and Tsushima Yuko’s “Amariniyabanna” as the central focuses |
title_fullStr |
The Study of Women’s Voice in Contempoary Taiwan and Japanese Literature : Taking Lai Xiang-Yin ‘s “the Translator” and Tsushima Yuko’s “Amariniyabanna” as the central focuses |
title_full_unstemmed |
The Study of Women’s Voice in Contempoary Taiwan and Japanese Literature : Taking Lai Xiang-Yin ‘s “the Translator” and Tsushima Yuko’s “Amariniyabanna” as the central focuses |
title_sort |
study of women’s voice in contempoary taiwan and japanese literature : taking lai xiang-yin ‘s “the translator” and tsushima yuko’s “amariniyabanna” as the central focuses |
publishDate |
2012 |
url |
http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/56073138505297870020 |
work_keys_str_mv |
AT yuningchen thestudyofwomensvoiceincontempoarytaiwanandjapaneseliteraturetakinglaixiangyinsthetranslatorandtsushimayukosamariniyabannaasthecentralfocuses AT chényùníng thestudyofwomensvoiceincontempoarytaiwanandjapaneseliteraturetakinglaixiangyinsthetranslatorandtsushimayukosamariniyabannaasthecentralfocuses AT yuningchen dāngdàitáirìwénxuézhōngdenǚshēngyánjiūyǐlàixiāngyínfānyìzhěyǔjīndǎoyòuzitàiguòyěmándewèiguāncháduìxiàng AT chényùníng dāngdàitáirìwénxuézhōngdenǚshēngyánjiūyǐlàixiāngyínfānyìzhěyǔjīndǎoyòuzitàiguòyěmándewèiguāncháduìxiàng AT yuningchen studyofwomensvoiceincontempoarytaiwanandjapaneseliteraturetakinglaixiangyinsthetranslatorandtsushimayukosamariniyabannaasthecentralfocuses AT chényùníng studyofwomensvoiceincontempoarytaiwanandjapaneseliteraturetakinglaixiangyinsthetranslatorandtsushimayukosamariniyabannaasthecentralfocuses |
_version_ |
1718069142560440320 |