Adaptation of Children’s Tales from Folklore:A Case Study of Stories Told by the Moon in Lin-Tong Fu’s Fairy Tales
碩士 === 國立臺南大學 === 國語文學系碩士班 === 100 === Folktales crystallize a folk’s living and thinking, while folktales for children form a source of knowledge and pleasure for a folk’s youngsters. Children’s tales, when based on or originated from folktales, re-created under norms and demands of children’s lite...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | zh-TW |
Published: |
2012
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/27778097440384827795 |
id |
ndltd-TW-100NTNT5045056 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-TW-100NTNT50450562015-10-13T21:17:11Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/27778097440384827795 Adaptation of Children’s Tales from Folklore:A Case Study of Stories Told by the Moon in Lin-Tong Fu’s Fairy Tales 從民間故事取材改寫之童話研究──以《傅林統童話‧月亮說的故事》為例 Chung-hsuan Liu 劉仲瑄 碩士 國立臺南大學 國語文學系碩士班 100 Folktales crystallize a folk’s living and thinking, while folktales for children form a source of knowledge and pleasure for a folk’s youngsters. Children’s tales, when based on or originated from folktales, re-created under norms and demands of children’s literature, and shared in the same time with characteristics of children’s and folk literature, can flavor our cultural legacies left by ancestors with modern elements, and therefore provide children with more pleasure of reading. This thesis contains contents involving children literature, folklore, and comparative literature. To start with, concepts of folktales, children’s tales, original tales for children, and folktales for children are accounted respectively. After this follows the part of extrinsic study, which begin with an introduction to the object text and then carry on to other intertextual works that are still circulating. Topics and materials of each story from the object text are analyzed in the part of intrinsic research. As for the part of form research, the focus is laid on characterization, structure arrangement, and scenery description. Adaptation techniques can be concluded and a more systematic set of adapting methods formulated through the analysis of the text--in the aim of utilizing these methods as a guide for beginning writers committed to children’s tales, or adopting them as standards in teaching children how to compose an adaptation writing. Ching-jung Chang 張清榮 2012 學位論文 ; thesis 175 zh-TW |
collection |
NDLTD |
language |
zh-TW |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
description |
碩士 === 國立臺南大學 === 國語文學系碩士班 === 100 === Folktales crystallize a folk’s living and thinking, while folktales for children form a source of
knowledge and pleasure for a folk’s youngsters. Children’s tales, when based on or originated
from folktales, re-created under norms and demands of children’s literature, and shared in the
same time with characteristics of children’s and folk literature, can flavor our cultural legacies
left by ancestors with modern elements, and therefore provide children with more pleasure of
reading.
This thesis contains contents involving children literature, folklore, and comparative literature.
To start with, concepts of folktales, children’s tales, original tales for children, and folktales for
children are accounted respectively. After this follows the part of extrinsic study, which begin
with an introduction to the object text and then carry on to other intertextual works that are still
circulating. Topics and materials of each story from the object text are analyzed in the part of
intrinsic research. As for the part of form research, the focus is laid on characterization,
structure arrangement, and scenery description.
Adaptation techniques can be concluded and a more systematic set of adapting methods
formulated through the analysis of the text--in the aim of utilizing these methods as a guide for
beginning writers committed to children’s tales, or adopting them as standards in teaching
children how to compose an adaptation writing.
|
author2 |
Ching-jung Chang |
author_facet |
Ching-jung Chang Chung-hsuan Liu 劉仲瑄 |
author |
Chung-hsuan Liu 劉仲瑄 |
spellingShingle |
Chung-hsuan Liu 劉仲瑄 Adaptation of Children’s Tales from Folklore:A Case Study of Stories Told by the Moon in Lin-Tong Fu’s Fairy Tales |
author_sort |
Chung-hsuan Liu |
title |
Adaptation of Children’s Tales from Folklore:A Case Study of Stories Told by the Moon in Lin-Tong Fu’s Fairy Tales |
title_short |
Adaptation of Children’s Tales from Folklore:A Case Study of Stories Told by the Moon in Lin-Tong Fu’s Fairy Tales |
title_full |
Adaptation of Children’s Tales from Folklore:A Case Study of Stories Told by the Moon in Lin-Tong Fu’s Fairy Tales |
title_fullStr |
Adaptation of Children’s Tales from Folklore:A Case Study of Stories Told by the Moon in Lin-Tong Fu’s Fairy Tales |
title_full_unstemmed |
Adaptation of Children’s Tales from Folklore:A Case Study of Stories Told by the Moon in Lin-Tong Fu’s Fairy Tales |
title_sort |
adaptation of children’s tales from folklore:a case study of stories told by the moon in lin-tong fu’s fairy tales |
publishDate |
2012 |
url |
http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/27778097440384827795 |
work_keys_str_mv |
AT chunghsuanliu adaptationofchildrenstalesfromfolkloreacasestudyofstoriestoldbythemooninlintongfusfairytales AT liúzhòngxuān adaptationofchildrenstalesfromfolkloreacasestudyofstoriestoldbythemooninlintongfusfairytales AT chunghsuanliu cóngmínjiāngùshìqǔcáigǎixiězhītónghuàyánjiūyǐfùlíntǒngtónghuàyuèliàngshuōdegùshìwèilì AT liúzhòngxuān cóngmínjiāngùshìqǔcáigǎixiězhītónghuàyánjiūyǐfùlíntǒngtónghuàyuèliàngshuōdegùshìwèilì |
_version_ |
1718059255514267648 |