Teaching and Learning of Chinese Folk Literature as a Foreign Language: In the Centre of the Textbooks from Taiwan
博士 === 國立東華大學 === 中國語文學系 === 100 === This paper studied teaching and learning of Chinese Folk Literature as a foreign language through the center of the textbooks from Taiwan and proposed how to teach could consider both language abilities and culture issues. Research procedures: 1. Sieved o...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Published: |
2012
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/3sf25r |
id |
ndltd-TW-100NDHU5046062 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-TW-100NDHU50460622018-04-29T04:16:33Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/3sf25r Teaching and Learning of Chinese Folk Literature as a Foreign Language: In the Centre of the Textbooks from Taiwan 民間文學應用於華語文教學之研究:以臺灣出版教材為主 Fan-Yun Chiu 邱凡芸 博士 國立東華大學 中國語文學系 100 This paper studied teaching and learning of Chinese Folk Literature as a foreign language through the center of the textbooks from Taiwan and proposed how to teach could consider both language abilities and culture issues. Research procedures: 1. Sieved out Chinese Folk Literature from textbooks in Taiwan and analyzed how to teach. 2. Investigated the textbooks of Chinese Language Education Centers how to teach Chinese Folk Literature. 3. Proposed how to teach myths, legends, folk stories, proverbs, folk songs, and folk drama by their characteristics. 4. Taught Chinese Folk Literature in the classroom and reviewed the teaching and learning through language abilities (listening, speaking, reading and writing) and culture issues (knowing Chinese culture, comparing culture differences and similarities, respecting cultural differences). Research results: 1. Some of Chinese Folk Literature of the textbooks in Taiwan, emphasized Chinese culture, and little of them mentioned the issue of comparing culture differences and similarities, but none of them referred to respecting cultural differences. 2. Through the teaching of Chinese Folk Literature in the classroom, the students could improve their Chinese language abilities, and they were interested in the issues of knowing Chinese culture, comparing culture differences and similarities, respecting cultural differences. The meaning of this study is “Cultural Issues Teaching Mode”. Through discussing the issues of “knowing Chinese culture” and “comparing culture differences and similarities”, we will realize the ideal of “respecting cultural differences”. Jian-Qiu Sun Hui-Pin Liu 孫劍秋 劉惠萍 2012 學位論文 ; thesis 323 |
collection |
NDLTD |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
description |
博士 === 國立東華大學 === 中國語文學系 === 100 === This paper studied teaching and learning of Chinese Folk Literature as a foreign language through the center of the textbooks from Taiwan and proposed how to teach could consider both language abilities and culture issues.
Research procedures: 1. Sieved out Chinese Folk Literature from textbooks in Taiwan and analyzed how to teach. 2. Investigated the textbooks of Chinese Language Education Centers how to teach Chinese Folk Literature. 3. Proposed how to teach myths, legends, folk stories, proverbs, folk songs, and folk drama by their characteristics. 4. Taught Chinese Folk Literature in the classroom and reviewed the teaching and learning through language abilities (listening, speaking, reading and writing) and culture issues (knowing Chinese culture, comparing culture differences and similarities, respecting cultural differences).
Research results: 1. Some of Chinese Folk Literature of the textbooks in Taiwan, emphasized Chinese culture, and little of them mentioned the issue of comparing culture differences and similarities, but none of them referred to respecting cultural differences. 2. Through the teaching of Chinese Folk Literature in the classroom, the students could improve their Chinese language abilities, and they were interested in the issues of knowing Chinese culture, comparing culture differences and similarities, respecting cultural differences.
The meaning of this study is “Cultural Issues Teaching Mode”. Through discussing the issues of “knowing Chinese culture” and “comparing culture differences and similarities”, we will realize the ideal of “respecting cultural differences”.
|
author2 |
Jian-Qiu Sun |
author_facet |
Jian-Qiu Sun Fan-Yun Chiu 邱凡芸 |
author |
Fan-Yun Chiu 邱凡芸 |
spellingShingle |
Fan-Yun Chiu 邱凡芸 Teaching and Learning of Chinese Folk Literature as a Foreign Language: In the Centre of the Textbooks from Taiwan |
author_sort |
Fan-Yun Chiu |
title |
Teaching and Learning of Chinese Folk Literature as a Foreign Language: In the Centre of the Textbooks from Taiwan |
title_short |
Teaching and Learning of Chinese Folk Literature as a Foreign Language: In the Centre of the Textbooks from Taiwan |
title_full |
Teaching and Learning of Chinese Folk Literature as a Foreign Language: In the Centre of the Textbooks from Taiwan |
title_fullStr |
Teaching and Learning of Chinese Folk Literature as a Foreign Language: In the Centre of the Textbooks from Taiwan |
title_full_unstemmed |
Teaching and Learning of Chinese Folk Literature as a Foreign Language: In the Centre of the Textbooks from Taiwan |
title_sort |
teaching and learning of chinese folk literature as a foreign language: in the centre of the textbooks from taiwan |
publishDate |
2012 |
url |
http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/3sf25r |
work_keys_str_mv |
AT fanyunchiu teachingandlearningofchinesefolkliteratureasaforeignlanguageinthecentreofthetextbooksfromtaiwan AT qiūfányún teachingandlearningofchinesefolkliteratureasaforeignlanguageinthecentreofthetextbooksfromtaiwan AT fanyunchiu mínjiānwénxuéyīngyòngyúhuáyǔwénjiàoxuézhīyánjiūyǐtáiwānchūbǎnjiàocáiwèizhǔ AT qiūfányún mínjiānwénxuéyīngyòngyúhuáyǔwénjiàoxuézhīyánjiūyǐtáiwānchūbǎnjiàocáiwèizhǔ |
_version_ |
1718633889527758848 |