Applying Adaptive Learning and Word Sense Disambiguation in English-Learning Assistance

碩士 === 國立雲林科技大學 === 資訊管理系碩士班 === 99 === Learning English is an international trend and how to develop a learning-assistance system that supports effective English learning is an important issue in education. In the traditional way of English learning, learners have to read each word in a text to enh...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Chun-Ping Wu, 吳俊平
Other Authors: Chung-Chian Hsu
Format: Others
Language:en_US
Published: 2011
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/38414862183840498809
Description
Summary:碩士 === 國立雲林科技大學 === 資訊管理系碩士班 === 99 === Learning English is an international trend and how to develop a learning-assistance system that supports effective English learning is an important issue in education. In the traditional way of English learning, learners have to read each word in a text to enhance their reading comprehension. However, in the current era of information technology, the costly and inefficient of learning way fail to meet the needs of learners. Therefore, this study presents an assistance system which consisting of three major components: automated vocabulary extraction, ranking of vocabulary frequency and translation of vocabulary , which is called Vocabulary Learning-Assistance System (VLAS). The core functions of the proposed system include three parts: First, the system can extract vocabulary in the articles automatically and assign level of the word based on learners‟ personal glossaries and the predefined level of vocabulary. Second, the system provides the ranking of vocabulary Frequency based on term frequency. Finally, it provides the translation of vocabulary based on a word sense disambiguation (WSD) technique. Through the VLAS, efficiency and effectiveness of vocabulary learning are expected to improve. Experimental results indicate that VLAS can significantly reduce cognitive load of the learners.