Error Analysis of Japanese Language Learners''s Particles "de" and " ni " at three levels in Taiwan

碩士 === 國立中山大學 === 教育研究所 === 99 === The researcher has worked as a Japanese cram school teacher in Taiwan for nine years since 2002. In these nine years, the researcher has encountered different kinds of students and earned myriad of experience in this path. The researcher found that Japanese learner...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Sachiyo Kaneko, 金子幸代
Other Authors: Dr.Ching-Hwa Tsai
Format: Others
Language:zh-TW
Published: 2011
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/00235628722506176997
id ndltd-TW-099NSYS5331025
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-099NSYS53310252015-10-19T04:03:35Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/00235628722506176997 Error Analysis of Japanese Language Learners''s Particles "de" and " ni " at three levels in Taiwan 不同日語程度的臺灣學習者場所格助詞誤用情形之分析研究 Sachiyo Kaneko 金子幸代 碩士 國立中山大學 教育研究所 99 The researcher has worked as a Japanese cram school teacher in Taiwan for nine years since 2002. In these nine years, the researcher has encountered different kinds of students and earned myriad of experience in this path. The researcher found that Japanese learners in Taiwan, no matter what age or what level, made almost the same mistakes. The commonality of making errors caused the researcher’s curiosity. The researcher took this opportunity to seek for the reasons that caused these common mistakes. One of the most common mistakes they made is the use of the “particle”. Japanese’s particle was classified neatly, especially “prepositions” which were the most difficult to learn. When students first learn prepositions, they always get confused; the catachreses of the "De (で)" and "Ni (に)” were often brought to discussion. In the previous studies, many scholars have focused on this topic and done many researches (Sakota, 1998;Sugiyama, 2002). Based on those studies, with the writer’s practical experience, she analyzed and probed the misuse of De and Ni through testing students. In the test, the researcher differentiated the students into three levels to see how different levels of students react to the use of prepositions, De and Ni ; the researcher then analyzed if there were any special tendency to the use of those preposition from the collected data. The testing method was to ask each levels of students to fill in the blank of a preposition quiz and then interview them about why did they pick those certain preposition to fill in the blank. Using fill-in the blank tests, the researcher found that the student''s frequency of use of De and Ni and the frequency of incorrect answers were different. Through introspective investigation, the researcher found that the student''s thinking process when using De and Ni are "Noun+ preposition" , "verb+ preposition". After interviewing the students, the researcher found that most subjects have a stereotyped "image of place or name of building + De", and "position or abstract places + Ni". The researcher hoped to understand the reason of the preposition mistake, De and Ni, in Japanese leaner of Taiwan by the research and find the solution of this common mistake. The writer wished that this could benefit not only teachers but students and provide them directions for teaching and learning. Dr.Ching-Hwa Tsai Dr.Hsueh-Hua Chuang 蔡清華 莊雪華 2011 學位論文 ; thesis 138 zh-TW
collection NDLTD
language zh-TW
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 國立中山大學 === 教育研究所 === 99 === The researcher has worked as a Japanese cram school teacher in Taiwan for nine years since 2002. In these nine years, the researcher has encountered different kinds of students and earned myriad of experience in this path. The researcher found that Japanese learners in Taiwan, no matter what age or what level, made almost the same mistakes. The commonality of making errors caused the researcher’s curiosity. The researcher took this opportunity to seek for the reasons that caused these common mistakes. One of the most common mistakes they made is the use of the “particle”. Japanese’s particle was classified neatly, especially “prepositions” which were the most difficult to learn. When students first learn prepositions, they always get confused; the catachreses of the "De (で)" and "Ni (に)” were often brought to discussion. In the previous studies, many scholars have focused on this topic and done many researches (Sakota, 1998;Sugiyama, 2002). Based on those studies, with the writer’s practical experience, she analyzed and probed the misuse of De and Ni through testing students. In the test, the researcher differentiated the students into three levels to see how different levels of students react to the use of prepositions, De and Ni ; the researcher then analyzed if there were any special tendency to the use of those preposition from the collected data. The testing method was to ask each levels of students to fill in the blank of a preposition quiz and then interview them about why did they pick those certain preposition to fill in the blank. Using fill-in the blank tests, the researcher found that the student''s frequency of use of De and Ni and the frequency of incorrect answers were different. Through introspective investigation, the researcher found that the student''s thinking process when using De and Ni are "Noun+ preposition" , "verb+ preposition". After interviewing the students, the researcher found that most subjects have a stereotyped "image of place or name of building + De", and "position or abstract places + Ni". The researcher hoped to understand the reason of the preposition mistake, De and Ni, in Japanese leaner of Taiwan by the research and find the solution of this common mistake. The writer wished that this could benefit not only teachers but students and provide them directions for teaching and learning.
author2 Dr.Ching-Hwa Tsai
author_facet Dr.Ching-Hwa Tsai
Sachiyo Kaneko
金子幸代
author Sachiyo Kaneko
金子幸代
spellingShingle Sachiyo Kaneko
金子幸代
Error Analysis of Japanese Language Learners''s Particles "de" and " ni " at three levels in Taiwan
author_sort Sachiyo Kaneko
title Error Analysis of Japanese Language Learners''s Particles "de" and " ni " at three levels in Taiwan
title_short Error Analysis of Japanese Language Learners''s Particles "de" and " ni " at three levels in Taiwan
title_full Error Analysis of Japanese Language Learners''s Particles "de" and " ni " at three levels in Taiwan
title_fullStr Error Analysis of Japanese Language Learners''s Particles "de" and " ni " at three levels in Taiwan
title_full_unstemmed Error Analysis of Japanese Language Learners''s Particles "de" and " ni " at three levels in Taiwan
title_sort error analysis of japanese language learners''s particles "de" and " ni " at three levels in taiwan
publishDate 2011
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/00235628722506176997
work_keys_str_mv AT sachiyokaneko erroranalysisofjapaneselanguagelearnersaposapossparticlesdeandniatthreelevelsintaiwan
AT jīnzixìngdài erroranalysisofjapaneselanguagelearnersaposapossparticlesdeandniatthreelevelsintaiwan
AT sachiyokaneko bùtóngrìyǔchéngdùdetáiwānxuéxízhěchǎngsuǒgézhùcíwùyòngqíngxíngzhīfēnxīyánjiū
AT jīnzixìngdài bùtóngrìyǔchéngdùdetáiwānxuéxízhěchǎngsuǒgézhùcíwùyòngqíngxíngzhīfēnxīyánjiū
_version_ 1718094044688547840