Reviewing Ethnical Language Lecturing Programs Produced by Commercial TV Stations from the Cross Culture View Point—Taking TVBS“Lai Yi Ker”as an Example

碩士 === 國立中央大學 === 客家政治經濟研究所 === 99 ===   This study was focused on “Lai Yi Ker” Hakka program, a Hakka language lecturing short film produced by TVBS TV station which was commissioned by Council for Hakka Affairs. The purpose was to study current status of the Hakka programs that were commissioned...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Meng-chuan Lee, 李孟娟
Other Authors: Shih-hui Li
Format: Others
Language:en_US
Published: 2011
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/52542048075037954616
id ndltd-TW-099NCU05774045
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-099NCU057740452017-07-06T04:42:57Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/52542048075037954616 Reviewing Ethnical Language Lecturing Programs Produced by Commercial TV Stations from the Cross Culture View Point—Taking TVBS“Lai Yi Ker”as an Example 以跨文化的觀點看商業電視台製播族群語言教學節目—以TVBS「來怡客」為例 Meng-chuan Lee 李孟娟 碩士 國立中央大學 客家政治經濟研究所 99   This study was focused on “Lai Yi Ker” Hakka program, a Hakka language lecturing short film produced by TVBS TV station which was commissioned by Council for Hakka Affairs. The purpose was to study current status of the Hakka programs that were commissioned by Council for Hakka Affairs, and to explore the information captured by the production team of “Lai Yi Ker” that played the cultural interfacing role by integrating the program and the viewers and interacting with the interviewees while undergoing cross culture communication.    The study also discussed the future roles and positioning of the commercially produced cultural programs through cross culture broadcasting to present them in front of the viewers who had different background. As a result, the future strategy and development adopted by Council for Hakka Affairs can be formed. The related literatures and theories were collected, along with the information attained from the in-depth interview with the program production team and the opinions of the general viewers, with the intention of opening new thoughts for Hakka TV programs.   The study had found that in terms of the cross cultural broadcasting, the following should be valued: (1) Diversified cultural value should be presented with diversified approach.(2) Commercial TV stations are the important media for expanding diversified cultures. (3)The thoughts of producing programs emphasizing both learning and entertainment. In terms of the cross culture communications: (1) Practically describing enriched and diversified Taiwan Hakka culture.(3)”Lai Yi Ker” is the reference for future commercially produced TV ethnical programs.(4) The culturally tolerated team is the core of the successful ethnical programs. Additionally, a tolerated and respectful partner is the key of the program success. Finally, the ethnical programs produced by commercial TV stations shall be both cultural and entertaining. Such a public TV broadcasting platform shall be well utilized. Shih-hui Li 李世暉 2011 學位論文 ; thesis 207 en_US
collection NDLTD
language en_US
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 國立中央大學 === 客家政治經濟研究所 === 99 ===   This study was focused on “Lai Yi Ker” Hakka program, a Hakka language lecturing short film produced by TVBS TV station which was commissioned by Council for Hakka Affairs. The purpose was to study current status of the Hakka programs that were commissioned by Council for Hakka Affairs, and to explore the information captured by the production team of “Lai Yi Ker” that played the cultural interfacing role by integrating the program and the viewers and interacting with the interviewees while undergoing cross culture communication.    The study also discussed the future roles and positioning of the commercially produced cultural programs through cross culture broadcasting to present them in front of the viewers who had different background. As a result, the future strategy and development adopted by Council for Hakka Affairs can be formed. The related literatures and theories were collected, along with the information attained from the in-depth interview with the program production team and the opinions of the general viewers, with the intention of opening new thoughts for Hakka TV programs.   The study had found that in terms of the cross cultural broadcasting, the following should be valued: (1) Diversified cultural value should be presented with diversified approach.(2) Commercial TV stations are the important media for expanding diversified cultures. (3)The thoughts of producing programs emphasizing both learning and entertainment. In terms of the cross culture communications: (1) Practically describing enriched and diversified Taiwan Hakka culture.(3)”Lai Yi Ker” is the reference for future commercially produced TV ethnical programs.(4) The culturally tolerated team is the core of the successful ethnical programs. Additionally, a tolerated and respectful partner is the key of the program success. Finally, the ethnical programs produced by commercial TV stations shall be both cultural and entertaining. Such a public TV broadcasting platform shall be well utilized.
author2 Shih-hui Li
author_facet Shih-hui Li
Meng-chuan Lee
李孟娟
author Meng-chuan Lee
李孟娟
spellingShingle Meng-chuan Lee
李孟娟
Reviewing Ethnical Language Lecturing Programs Produced by Commercial TV Stations from the Cross Culture View Point—Taking TVBS“Lai Yi Ker”as an Example
author_sort Meng-chuan Lee
title Reviewing Ethnical Language Lecturing Programs Produced by Commercial TV Stations from the Cross Culture View Point—Taking TVBS“Lai Yi Ker”as an Example
title_short Reviewing Ethnical Language Lecturing Programs Produced by Commercial TV Stations from the Cross Culture View Point—Taking TVBS“Lai Yi Ker”as an Example
title_full Reviewing Ethnical Language Lecturing Programs Produced by Commercial TV Stations from the Cross Culture View Point—Taking TVBS“Lai Yi Ker”as an Example
title_fullStr Reviewing Ethnical Language Lecturing Programs Produced by Commercial TV Stations from the Cross Culture View Point—Taking TVBS“Lai Yi Ker”as an Example
title_full_unstemmed Reviewing Ethnical Language Lecturing Programs Produced by Commercial TV Stations from the Cross Culture View Point—Taking TVBS“Lai Yi Ker”as an Example
title_sort reviewing ethnical language lecturing programs produced by commercial tv stations from the cross culture view point—taking tvbs“lai yi ker”as an example
publishDate 2011
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/52542048075037954616
work_keys_str_mv AT mengchuanlee reviewingethnicallanguagelecturingprogramsproducedbycommercialtvstationsfromthecrosscultureviewpointtakingtvbslaiyikerasanexample
AT lǐmèngjuān reviewingethnicallanguagelecturingprogramsproducedbycommercialtvstationsfromthecrosscultureviewpointtakingtvbslaiyikerasanexample
AT mengchuanlee yǐkuàwénhuàdeguāndiǎnkànshāngyèdiànshìtáizhìbōzúqúnyǔyánjiàoxuéjiémùyǐtvbsláiyíkèwèilì
AT lǐmèngjuān yǐkuàwénhuàdeguāndiǎnkànshāngyèdiànshìtáizhìbōzúqúnyǔyánjiàoxuéjiémùyǐtvbsláiyíkèwèilì
_version_ 1718491684883398656