Reviewing Ethnical Language Lecturing Programs Produced by Commercial TV Stations from the Cross Culture View Point—Taking TVBS“Lai Yi Ker”as an Example
碩士 === 國立中央大學 === 客家政治經濟研究所 === 99 === This study was focused on “Lai Yi Ker” Hakka program, a Hakka language lecturing short film produced by TVBS TV station which was commissioned by Council for Hakka Affairs. The purpose was to study current status of the Hakka programs that were commissioned...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | en_US |
Published: |
2011
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/52542048075037954616 |
id |
ndltd-TW-099NCU05774045 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-TW-099NCU057740452017-07-06T04:42:57Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/52542048075037954616 Reviewing Ethnical Language Lecturing Programs Produced by Commercial TV Stations from the Cross Culture View Point—Taking TVBS“Lai Yi Ker”as an Example 以跨文化的觀點看商業電視台製播族群語言教學節目—以TVBS「來怡客」為例 Meng-chuan Lee 李孟娟 碩士 國立中央大學 客家政治經濟研究所 99 This study was focused on “Lai Yi Ker” Hakka program, a Hakka language lecturing short film produced by TVBS TV station which was commissioned by Council for Hakka Affairs. The purpose was to study current status of the Hakka programs that were commissioned by Council for Hakka Affairs, and to explore the information captured by the production team of “Lai Yi Ker” that played the cultural interfacing role by integrating the program and the viewers and interacting with the interviewees while undergoing cross culture communication. The study also discussed the future roles and positioning of the commercially produced cultural programs through cross culture broadcasting to present them in front of the viewers who had different background. As a result, the future strategy and development adopted by Council for Hakka Affairs can be formed. The related literatures and theories were collected, along with the information attained from the in-depth interview with the program production team and the opinions of the general viewers, with the intention of opening new thoughts for Hakka TV programs. The study had found that in terms of the cross cultural broadcasting, the following should be valued: (1) Diversified cultural value should be presented with diversified approach.(2) Commercial TV stations are the important media for expanding diversified cultures. (3)The thoughts of producing programs emphasizing both learning and entertainment. In terms of the cross culture communications: (1) Practically describing enriched and diversified Taiwan Hakka culture.(3)”Lai Yi Ker” is the reference for future commercially produced TV ethnical programs.(4) The culturally tolerated team is the core of the successful ethnical programs. Additionally, a tolerated and respectful partner is the key of the program success. Finally, the ethnical programs produced by commercial TV stations shall be both cultural and entertaining. Such a public TV broadcasting platform shall be well utilized. Shih-hui Li 李世暉 2011 學位論文 ; thesis 207 en_US |
collection |
NDLTD |
language |
en_US |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
description |
碩士 === 國立中央大學 === 客家政治經濟研究所 === 99 === This study was focused on “Lai Yi Ker” Hakka program, a Hakka language lecturing short film produced by TVBS TV station which was commissioned by Council for Hakka Affairs. The purpose was to study current status of the Hakka programs that were commissioned by Council for Hakka Affairs, and to explore the information captured by the production team of “Lai Yi Ker” that played the cultural interfacing role by integrating the program and the viewers and interacting with the interviewees while undergoing cross culture communication.
The study also discussed the future roles and positioning of the commercially produced cultural programs through cross culture broadcasting to present them in front of the viewers who had different background. As a result, the future strategy and development adopted by Council for Hakka Affairs can be formed. The related literatures and theories were collected, along with the information attained from the in-depth interview with the program production team and the opinions of the general viewers, with the intention of opening new thoughts for Hakka TV programs.
The study had found that in terms of the cross cultural broadcasting, the following should be valued: (1) Diversified cultural value should be presented with diversified approach.(2) Commercial TV stations are the important media for expanding diversified cultures. (3)The thoughts of producing programs emphasizing both learning and entertainment. In terms of the cross culture communications: (1) Practically describing enriched and diversified Taiwan Hakka culture.(3)”Lai Yi Ker” is the reference for future commercially produced TV ethnical programs.(4) The culturally tolerated team is the core of the successful ethnical programs. Additionally, a tolerated and respectful partner is the key of the program success. Finally, the ethnical programs produced by commercial TV stations shall be both cultural and entertaining. Such a public TV broadcasting platform shall be well utilized.
|
author2 |
Shih-hui Li |
author_facet |
Shih-hui Li Meng-chuan Lee 李孟娟 |
author |
Meng-chuan Lee 李孟娟 |
spellingShingle |
Meng-chuan Lee 李孟娟 Reviewing Ethnical Language Lecturing Programs Produced by Commercial TV Stations from the Cross Culture View Point—Taking TVBS“Lai Yi Ker”as an Example |
author_sort |
Meng-chuan Lee |
title |
Reviewing Ethnical Language Lecturing Programs Produced by Commercial TV Stations from the Cross Culture View Point—Taking TVBS“Lai Yi Ker”as an Example |
title_short |
Reviewing Ethnical Language Lecturing Programs Produced by Commercial TV Stations from the Cross Culture View Point—Taking TVBS“Lai Yi Ker”as an Example |
title_full |
Reviewing Ethnical Language Lecturing Programs Produced by Commercial TV Stations from the Cross Culture View Point—Taking TVBS“Lai Yi Ker”as an Example |
title_fullStr |
Reviewing Ethnical Language Lecturing Programs Produced by Commercial TV Stations from the Cross Culture View Point—Taking TVBS“Lai Yi Ker”as an Example |
title_full_unstemmed |
Reviewing Ethnical Language Lecturing Programs Produced by Commercial TV Stations from the Cross Culture View Point—Taking TVBS“Lai Yi Ker”as an Example |
title_sort |
reviewing ethnical language lecturing programs produced by commercial tv stations from the cross culture view point—taking tvbs“lai yi ker”as an example |
publishDate |
2011 |
url |
http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/52542048075037954616 |
work_keys_str_mv |
AT mengchuanlee reviewingethnicallanguagelecturingprogramsproducedbycommercialtvstationsfromthecrosscultureviewpointtakingtvbslaiyikerasanexample AT lǐmèngjuān reviewingethnicallanguagelecturingprogramsproducedbycommercialtvstationsfromthecrosscultureviewpointtakingtvbslaiyikerasanexample AT mengchuanlee yǐkuàwénhuàdeguāndiǎnkànshāngyèdiànshìtáizhìbōzúqúnyǔyánjiàoxuéjiémùyǐtvbsláiyíkèwèilì AT lǐmèngjuān yǐkuàwénhuàdeguāndiǎnkànshāngyèdiànshìtáizhìbōzúqúnyǔyánjiàoxuéjiémùyǐtvbsláiyíkèwèilì |
_version_ |
1718491684883398656 |