Vocabulary and Collocations in EFL Textbooks vs. Authentic Materials: A Corpus Study

碩士 === 國立臺北科技大學 === 應用英文研究所 === 98 === In recent years, considerable concern has arisen over the applications of corpus linguistics in English language teaching research. While substantial studies have been done on the impact corpora have on syllabus design and preparation for textbooks, little empi...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Yi-Fang Hsieh, 謝宜方
Other Authors: 黃希敏
Format: Others
Language:en_US
Published: 2010
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/u99uuj
id ndltd-TW-098TIT05741002
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-098TIT057410022019-05-15T20:33:26Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/u99uuj Vocabulary and Collocations in EFL Textbooks vs. Authentic Materials: A Corpus Study 英語教科書和道地教材中字彙和字詞搭配之語料庫研究 Yi-Fang Hsieh 謝宜方 碩士 國立臺北科技大學 應用英文研究所 98 In recent years, considerable concern has arisen over the applications of corpus linguistics in English language teaching research. While substantial studies have been done on the impact corpora have on syllabus design and preparation for textbooks, little empirical evidence has been found to establish a direct relationship between textbooks and corpora. In addition, there has been even less research on the effects of corpus-based language teaching studies in the practice of vocational EFL education in Taiwan. To bridge the gap, this thesis attempts to address the areas of concern by trying to shed some light on the contrast between actual learner input and native learner input. In this corpus-based study, textbook presentations of high-frequency lexical items are chosen for analysis in terms of their collocational behavior because textbooks, often considered the main learning materials in vocational EFL, can not only help yield better understanding of the actual input but also determine desired pedagogical effects. Also, the findings will be juxtaposed with those from comparable authentic texts. The textbook corpus in this paper consists of texts from six volumes of a textbook series widely used in vocational high school EFL in Taiwan. The texts and content chosen are supposed to represent written language. Spoken materials such as dialogues and interviews are not included. The textbook texts are selected to enable a comparison with a specialized corpus collected by the researcher and used as the source of authentic data. The authentic text corpus which contains lexical input and text types similar to the textbook corpus constitutes a series of self-study reading materials for first to third graders in the United States. Analytic software AntConc is used for generating high-frequency lexical items and concordancing, while further analyses are carried out manually. The results of this empirical study on collocations of high-frequency lexical input in textbooks as presented and evaluated with respect to their significance for English language teaching in Taiwan. 黃希敏 2010 學位論文 ; thesis 113 en_US
collection NDLTD
language en_US
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 國立臺北科技大學 === 應用英文研究所 === 98 === In recent years, considerable concern has arisen over the applications of corpus linguistics in English language teaching research. While substantial studies have been done on the impact corpora have on syllabus design and preparation for textbooks, little empirical evidence has been found to establish a direct relationship between textbooks and corpora. In addition, there has been even less research on the effects of corpus-based language teaching studies in the practice of vocational EFL education in Taiwan. To bridge the gap, this thesis attempts to address the areas of concern by trying to shed some light on the contrast between actual learner input and native learner input. In this corpus-based study, textbook presentations of high-frequency lexical items are chosen for analysis in terms of their collocational behavior because textbooks, often considered the main learning materials in vocational EFL, can not only help yield better understanding of the actual input but also determine desired pedagogical effects. Also, the findings will be juxtaposed with those from comparable authentic texts. The textbook corpus in this paper consists of texts from six volumes of a textbook series widely used in vocational high school EFL in Taiwan. The texts and content chosen are supposed to represent written language. Spoken materials such as dialogues and interviews are not included. The textbook texts are selected to enable a comparison with a specialized corpus collected by the researcher and used as the source of authentic data. The authentic text corpus which contains lexical input and text types similar to the textbook corpus constitutes a series of self-study reading materials for first to third graders in the United States. Analytic software AntConc is used for generating high-frequency lexical items and concordancing, while further analyses are carried out manually. The results of this empirical study on collocations of high-frequency lexical input in textbooks as presented and evaluated with respect to their significance for English language teaching in Taiwan.
author2 黃希敏
author_facet 黃希敏
Yi-Fang Hsieh
謝宜方
author Yi-Fang Hsieh
謝宜方
spellingShingle Yi-Fang Hsieh
謝宜方
Vocabulary and Collocations in EFL Textbooks vs. Authentic Materials: A Corpus Study
author_sort Yi-Fang Hsieh
title Vocabulary and Collocations in EFL Textbooks vs. Authentic Materials: A Corpus Study
title_short Vocabulary and Collocations in EFL Textbooks vs. Authentic Materials: A Corpus Study
title_full Vocabulary and Collocations in EFL Textbooks vs. Authentic Materials: A Corpus Study
title_fullStr Vocabulary and Collocations in EFL Textbooks vs. Authentic Materials: A Corpus Study
title_full_unstemmed Vocabulary and Collocations in EFL Textbooks vs. Authentic Materials: A Corpus Study
title_sort vocabulary and collocations in efl textbooks vs. authentic materials: a corpus study
publishDate 2010
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/u99uuj
work_keys_str_mv AT yifanghsieh vocabularyandcollocationsinefltextbooksvsauthenticmaterialsacorpusstudy
AT xièyífāng vocabularyandcollocationsinefltextbooksvsauthenticmaterialsacorpusstudy
AT yifanghsieh yīngyǔjiàokēshūhédàodejiàocáizhōngzìhuìhézìcídāpèizhīyǔliàokùyánjiū
AT xièyífāng yīngyǔjiàokēshūhédàodejiàocáizhōngzìhuìhézìcídāpèizhīyǔliàokùyánjiū
_version_ 1719101576756330496