Onomatopoeic Verbs and Onomatopoeic Nouns

碩士 === 東吳大學 === 日本語文學系 === 97 === Onomatopoeic Verbs and Onomatopoeic Nouns English Abstract The Japanese language, next to the Korean language, is said to be richest in onomatopoeic and mimesic expressions (in Japanese they are called gitai/gion-go). The previous literature, however, mainly d...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Noriko Fujimoto, 藤本紀子
Other Authors: Ting-chih Tang
Format: Others
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/50190546673374452857
id ndltd-TW-097SCU05079022
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-097SCU050790222015-10-13T15:43:07Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/50190546673374452857 Onomatopoeic Verbs and Onomatopoeic Nouns 擬態動詞と擬音.擬態名詞について Noriko Fujimoto 藤本紀子 碩士 東吳大學 日本語文學系 97 Onomatopoeic Verbs and Onomatopoeic Nouns English Abstract The Japanese language, next to the Korean language, is said to be richest in onomatopoeic and mimesic expressions (in Japanese they are called gitai/gion-go). The previous literature, however, mainly deals with their semantic content, grammatical function, subcategorization, phonological structure, and little research has been done with regard to how verbs have been derived or nouns have been converted from these expressions. The present thesis, therefore, how verbs are derived from, and nouns are converted from, Japanese onomatopoeic and mimesic expressions. Verbs are derived by suffix, e.g. mimesic expressions such as "yoroyoro (meaning “in stagger manner”in English)" take light-verb "-suru (meaning “do” in English)" and become an intransitive verb "yoroyoro-suru (meaning “to stagger” in English)", take the verbalizing suffix "-tuku (meaning “to attach” in English)", "-meku (meaning “to have a feeling” or “become” in English)" and become "yoro-tuku (meaning “to stagger” or “to lurch” in English)" and "yoro-meku (meaning “to totter” in English)", or, the ending of a word comes to make to the verb like "yorokeru (meaning “to stumble”in English)". Onomatopoeic and mimesic nouns can be analyzed as conversions or zero-affixations from these expressions, often occurring in baby talks and young peoples slangs. With detailed examples and preliminary research, the present thesis hopes to make some small contribution to further research. Ting-chih Tang 湯廷池 學位論文 ; thesis 104
collection NDLTD
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 東吳大學 === 日本語文學系 === 97 === Onomatopoeic Verbs and Onomatopoeic Nouns English Abstract The Japanese language, next to the Korean language, is said to be richest in onomatopoeic and mimesic expressions (in Japanese they are called gitai/gion-go). The previous literature, however, mainly deals with their semantic content, grammatical function, subcategorization, phonological structure, and little research has been done with regard to how verbs have been derived or nouns have been converted from these expressions. The present thesis, therefore, how verbs are derived from, and nouns are converted from, Japanese onomatopoeic and mimesic expressions. Verbs are derived by suffix, e.g. mimesic expressions such as "yoroyoro (meaning “in stagger manner”in English)" take light-verb "-suru (meaning “do” in English)" and become an intransitive verb "yoroyoro-suru (meaning “to stagger” in English)", take the verbalizing suffix "-tuku (meaning “to attach” in English)", "-meku (meaning “to have a feeling” or “become” in English)" and become "yoro-tuku (meaning “to stagger” or “to lurch” in English)" and "yoro-meku (meaning “to totter” in English)", or, the ending of a word comes to make to the verb like "yorokeru (meaning “to stumble”in English)". Onomatopoeic and mimesic nouns can be analyzed as conversions or zero-affixations from these expressions, often occurring in baby talks and young peoples slangs. With detailed examples and preliminary research, the present thesis hopes to make some small contribution to further research.
author2 Ting-chih Tang
author_facet Ting-chih Tang
Noriko Fujimoto
藤本紀子
author Noriko Fujimoto
藤本紀子
spellingShingle Noriko Fujimoto
藤本紀子
Onomatopoeic Verbs and Onomatopoeic Nouns
author_sort Noriko Fujimoto
title Onomatopoeic Verbs and Onomatopoeic Nouns
title_short Onomatopoeic Verbs and Onomatopoeic Nouns
title_full Onomatopoeic Verbs and Onomatopoeic Nouns
title_fullStr Onomatopoeic Verbs and Onomatopoeic Nouns
title_full_unstemmed Onomatopoeic Verbs and Onomatopoeic Nouns
title_sort onomatopoeic verbs and onomatopoeic nouns
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/50190546673374452857
work_keys_str_mv AT norikofujimoto onomatopoeicverbsandonomatopoeicnouns
AT téngběnjìzi onomatopoeicverbsandonomatopoeicnouns
AT norikofujimoto nǐtàidòngcítonǐyīnnǐtàimíngcínitsuite
AT téngběnjìzi nǐtàidòngcítonǐyīnnǐtàimíngcínitsuite
_version_ 1717768675685040128