The Effect of Social Variables on English Address Forms

碩士 === 國立臺北教育大學 === 兒童英語教育學系碩士班 === 98 === Address forms are affected by cultures and social values. This study aims to investigate how social variables affect address forms and how Taiwanese EFL college students and native speakers of American English apply English address forms under situations in...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Wei-Yi Hu, 胡唯毅
Other Authors: Shu-Hung Huang
Format: Others
Language:en_US
Published: 2009
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/29025475450357177085
id ndltd-TW-097NTPTC694015
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-097NTPTC6940152016-04-27T04:11:22Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/29025475450357177085 The Effect of Social Variables on English Address Forms 社會變項對英語稱謂語式之影響 Wei-Yi Hu 胡唯毅 碩士 國立臺北教育大學 兒童英語教育學系碩士班 98 Address forms are affected by cultures and social values. This study aims to investigate how social variables affect address forms and how Taiwanese EFL college students and native speakers of American English apply English address forms under situations in which the occupation variable of the addressee and the setting variable were controlled. The subjects are 142 Taiwanese EFL college students and 26 native speakers of American English. The research instruments are a designed DCT (Discourse Completion Test) questionnaire of 12 situations and post-questionnaire interviews. Twelve questions set addressees with high and low social status in formal and informal settings. Referential statistics (A contingency table with a Fisher’s Exact Test) was mainly used to analyze the data, while transcriptions of interviews provided possible explanation. The research questions are listed below. 1. How do social variables, the occupation variable and the setting variable, affect speakers on English address forms choice? 2. Are the address forms used by Taiwanese EFL college students different from those used by native speakers of English? What and why are the differences? 3. Are there any special characteristics of the address forms used by EFL college students in Taiwan? Why? The results indicated that the occupation variable and the setting variable do affect English address form applications. People with high occupations received more title-based address forms, TLN (title + last name). However, people with low occupations received more name-based address forms, FN (First name). For the effects of formalities of the settings, all people received more FN in informal settings than in formal settings. This study also found that the occupation variable precedes the setting variable while address forms are applied. The main difference of the two groups’ address forms is that Taiwanese EFL college students tended to use Category 3 (Mister, Mr., Mr. + last name, Mr. + first name, Mr. + full name) to address people with low occupations while native speakers of American English used FN. There are three characteristics of address forms used by Taiwanese EFL college students. First, they used more occupational titles as address forms and they also applied more “Title alone”. Second, they used “Reverse forms”, which reflect the word order of Chinese language. Third, Taiwanese EFL college students used “Kinship terms” when there is definitely no real kin relationship between the addresser and the addressee. English learners and English teachers may want to include the addressing system of American English in the curriculum. Correct usages of American English address forms will avoid misunderstanding. Shu-Hung Huang 黃淑鴻 2009 學位論文 ; thesis 107 en_US
collection NDLTD
language en_US
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 國立臺北教育大學 === 兒童英語教育學系碩士班 === 98 === Address forms are affected by cultures and social values. This study aims to investigate how social variables affect address forms and how Taiwanese EFL college students and native speakers of American English apply English address forms under situations in which the occupation variable of the addressee and the setting variable were controlled. The subjects are 142 Taiwanese EFL college students and 26 native speakers of American English. The research instruments are a designed DCT (Discourse Completion Test) questionnaire of 12 situations and post-questionnaire interviews. Twelve questions set addressees with high and low social status in formal and informal settings. Referential statistics (A contingency table with a Fisher’s Exact Test) was mainly used to analyze the data, while transcriptions of interviews provided possible explanation. The research questions are listed below. 1. How do social variables, the occupation variable and the setting variable, affect speakers on English address forms choice? 2. Are the address forms used by Taiwanese EFL college students different from those used by native speakers of English? What and why are the differences? 3. Are there any special characteristics of the address forms used by EFL college students in Taiwan? Why? The results indicated that the occupation variable and the setting variable do affect English address form applications. People with high occupations received more title-based address forms, TLN (title + last name). However, people with low occupations received more name-based address forms, FN (First name). For the effects of formalities of the settings, all people received more FN in informal settings than in formal settings. This study also found that the occupation variable precedes the setting variable while address forms are applied. The main difference of the two groups’ address forms is that Taiwanese EFL college students tended to use Category 3 (Mister, Mr., Mr. + last name, Mr. + first name, Mr. + full name) to address people with low occupations while native speakers of American English used FN. There are three characteristics of address forms used by Taiwanese EFL college students. First, they used more occupational titles as address forms and they also applied more “Title alone”. Second, they used “Reverse forms”, which reflect the word order of Chinese language. Third, Taiwanese EFL college students used “Kinship terms” when there is definitely no real kin relationship between the addresser and the addressee. English learners and English teachers may want to include the addressing system of American English in the curriculum. Correct usages of American English address forms will avoid misunderstanding.
author2 Shu-Hung Huang
author_facet Shu-Hung Huang
Wei-Yi Hu
胡唯毅
author Wei-Yi Hu
胡唯毅
spellingShingle Wei-Yi Hu
胡唯毅
The Effect of Social Variables on English Address Forms
author_sort Wei-Yi Hu
title The Effect of Social Variables on English Address Forms
title_short The Effect of Social Variables on English Address Forms
title_full The Effect of Social Variables on English Address Forms
title_fullStr The Effect of Social Variables on English Address Forms
title_full_unstemmed The Effect of Social Variables on English Address Forms
title_sort effect of social variables on english address forms
publishDate 2009
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/29025475450357177085
work_keys_str_mv AT weiyihu theeffectofsocialvariablesonenglishaddressforms
AT húwéiyì theeffectofsocialvariablesonenglishaddressforms
AT weiyihu shèhuìbiànxiàngduìyīngyǔchēngwèiyǔshìzhīyǐngxiǎng
AT húwéiyì shèhuìbiànxiàngduìyīngyǔchēngwèiyǔshìzhīyǐngxiǎng
AT weiyihu effectofsocialvariablesonenglishaddressforms
AT húwéiyì effectofsocialvariablesonenglishaddressforms
_version_ 1718248823198842880