Functions Study on Hyperbole Rhetoric of Taiwanese Min-Nan Proverbs

碩士 === 國立臺南大學 === 國語文學系國語文教學碩士班 === 97 === The early publications of Taiwanese Min-Nan proverb emphasize how to preserve and collect the data. However, the study on the field of rhetoric is lacked in the early publications. Although the study on hyperbole had been proposed in many recently papers, t...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Yu-ching Liu, 劉育青
Other Authors: Chang-mo HSU
Format: Others
Language:zh-TW
Published: 2009
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/74176547770342988312
id ndltd-TW-097NTNT5045031
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-097NTNT50450312016-05-02T04:11:50Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/74176547770342988312 Functions Study on Hyperbole Rhetoric of Taiwanese Min-Nan Proverbs 台灣閩南語諺語誇飾修辭格及其功能研究 Yu-ching Liu 劉育青 碩士 國立臺南大學 國語文學系國語文教學碩士班 97 The early publications of Taiwanese Min-Nan proverb emphasize how to preserve and collect the data. However, the study on the field of rhetoric is lacked in the early publications. Although the study on hyperbole had been proposed in many recently papers, the study on the Taiwanese Min-Nan proverb is still less. Also, the internal scholars pay much attention for the rhetoric of Taiwanese Min-Nan proverb. However, they discuss all of the rhetoric of the Taiwanese Min-Nan proverb, and do not focus on the common rhetoric to do a deep study. Therefore, the main goal of this study is to discuss the hyperbole of Taiwanese Min-Nan proverb. In the first Chapter, the motivation, purpose, methodology, range of study, and other proposed methods are described. The second Chapter shows the discussions of the hyperbole presented by CHEN Chu-Hsien, and classifies these adages to generate the characteristics of these hyperbole of the Taiwanese Min-Nan proverb. In the third Chapter, the definition of the hyperbole of the Taiwanese Min-Nan proverb is described, and the structure of the common wording is analyzed. The fourth Chapter shows the difference between the hyperbole of the Taiwanese Min-Nan proverb. The hyperbole of the Taiwanese Min-Nan proverb can be different according the different regions and histories. In this Chapter, we discuss the difference between the hyperbole of the Taiwanese Min-Nan proverb. The fifth Chapter describes the capability of the hyperbole of the Taiwanese Min-Nan proverb, and analyzes the relation between the literature and society. It causes the readers to generate the imagination and thinking, and makes the sympathetic responses for the readers. Finally, the conclusions are shown in the sixth Chapter. The significance and the value of Taiwanese Min-Nan proverb are described. We also describe the influence and significance of the hyperbole, and conclude its position of literature. Furthermore, some suggestion of study is given for the further readers, and we hope that the exceptional wordings can be conferred in the further. Chang-mo HSU 許長謨 2009 學位論文 ; thesis 203 zh-TW
collection NDLTD
language zh-TW
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 國立臺南大學 === 國語文學系國語文教學碩士班 === 97 === The early publications of Taiwanese Min-Nan proverb emphasize how to preserve and collect the data. However, the study on the field of rhetoric is lacked in the early publications. Although the study on hyperbole had been proposed in many recently papers, the study on the Taiwanese Min-Nan proverb is still less. Also, the internal scholars pay much attention for the rhetoric of Taiwanese Min-Nan proverb. However, they discuss all of the rhetoric of the Taiwanese Min-Nan proverb, and do not focus on the common rhetoric to do a deep study. Therefore, the main goal of this study is to discuss the hyperbole of Taiwanese Min-Nan proverb. In the first Chapter, the motivation, purpose, methodology, range of study, and other proposed methods are described. The second Chapter shows the discussions of the hyperbole presented by CHEN Chu-Hsien, and classifies these adages to generate the characteristics of these hyperbole of the Taiwanese Min-Nan proverb. In the third Chapter, the definition of the hyperbole of the Taiwanese Min-Nan proverb is described, and the structure of the common wording is analyzed. The fourth Chapter shows the difference between the hyperbole of the Taiwanese Min-Nan proverb. The hyperbole of the Taiwanese Min-Nan proverb can be different according the different regions and histories. In this Chapter, we discuss the difference between the hyperbole of the Taiwanese Min-Nan proverb. The fifth Chapter describes the capability of the hyperbole of the Taiwanese Min-Nan proverb, and analyzes the relation between the literature and society. It causes the readers to generate the imagination and thinking, and makes the sympathetic responses for the readers. Finally, the conclusions are shown in the sixth Chapter. The significance and the value of Taiwanese Min-Nan proverb are described. We also describe the influence and significance of the hyperbole, and conclude its position of literature. Furthermore, some suggestion of study is given for the further readers, and we hope that the exceptional wordings can be conferred in the further.
author2 Chang-mo HSU
author_facet Chang-mo HSU
Yu-ching Liu
劉育青
author Yu-ching Liu
劉育青
spellingShingle Yu-ching Liu
劉育青
Functions Study on Hyperbole Rhetoric of Taiwanese Min-Nan Proverbs
author_sort Yu-ching Liu
title Functions Study on Hyperbole Rhetoric of Taiwanese Min-Nan Proverbs
title_short Functions Study on Hyperbole Rhetoric of Taiwanese Min-Nan Proverbs
title_full Functions Study on Hyperbole Rhetoric of Taiwanese Min-Nan Proverbs
title_fullStr Functions Study on Hyperbole Rhetoric of Taiwanese Min-Nan Proverbs
title_full_unstemmed Functions Study on Hyperbole Rhetoric of Taiwanese Min-Nan Proverbs
title_sort functions study on hyperbole rhetoric of taiwanese min-nan proverbs
publishDate 2009
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/74176547770342988312
work_keys_str_mv AT yuchingliu functionsstudyonhyperbolerhetoricoftaiwaneseminnanproverbs
AT liúyùqīng functionsstudyonhyperbolerhetoricoftaiwaneseminnanproverbs
AT yuchingliu táiwānmǐnnányǔyànyǔkuāshìxiūcígéjíqígōngnéngyánjiū
AT liúyùqīng táiwānmǐnnányǔyànyǔkuāshìxiūcígéjíqígōngnéngyánjiū
_version_ 1718254679065886720