Extracting Chinese Translations of Foreign Names in Chinese Text and Finding Their Original Names
碩士 === 國立中興大學 === 資訊科學與工程學系所 === 97 === Proper nouns have many categories. Among these, Chinese translations of foreign names are not completely listed in dictionaries. This thesis will discuss some methods for extracting Chinese translation of foreign names. We investigate the following three probl...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | zh-TW |
Published: |
2009
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/06549950514184906808 |
id |
ndltd-TW-097NCHU5394039 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-TW-097NCHU53940392016-04-29T04:20:02Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/06549950514184906808 Extracting Chinese Translations of Foreign Names in Chinese Text and Finding Their Original Names 中文文句中中譯名的擷取與外文原名的找尋 Yu-Hong Lin 林昱宏 碩士 國立中興大學 資訊科學與工程學系所 97 Proper nouns have many categories. Among these, Chinese translations of foreign names are not completely listed in dictionaries. This thesis will discuss some methods for extracting Chinese translation of foreign names. We investigate the following three problems: (1) Finding the original foreign names.The input is Chinese translation of a foreign name, and we will find out the original foreign name. (2) Deciding whether the Chinese word is a Chinese translation of a foreign name. The input is a proper noun and we will decide whether the Chinese word is a Chinese translation of a foreign names or not and.(3) Finding the Chinese translations of foreign names whose characters are separated.The input is a Chinese sentence which is segmented and the word inside it are pos tagged, and we will find the Chinese translations of foreign names whose characters are separated. 余明興 2009 學位論文 ; thesis 87 zh-TW |
collection |
NDLTD |
language |
zh-TW |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
description |
碩士 === 國立中興大學 === 資訊科學與工程學系所 === 97 === Proper nouns have many categories. Among these, Chinese translations of foreign names are not completely listed in dictionaries. This thesis will discuss some methods for extracting Chinese translation of foreign names. We investigate the following three problems: (1) Finding the original foreign names.The input is Chinese translation of a foreign name, and we will find out the original foreign name. (2) Deciding whether the Chinese word is a Chinese translation of a foreign name. The input is a proper noun and we will decide whether the Chinese word is a Chinese translation of a foreign names or not and.(3) Finding the Chinese translations of foreign names whose characters are separated.The input is a Chinese sentence which is segmented and the word inside it are pos tagged, and we will find the Chinese translations of foreign names whose characters are separated.
|
author2 |
余明興 |
author_facet |
余明興 Yu-Hong Lin 林昱宏 |
author |
Yu-Hong Lin 林昱宏 |
spellingShingle |
Yu-Hong Lin 林昱宏 Extracting Chinese Translations of Foreign Names in Chinese Text and Finding Their Original Names |
author_sort |
Yu-Hong Lin |
title |
Extracting Chinese Translations of Foreign Names in Chinese Text and Finding Their Original Names |
title_short |
Extracting Chinese Translations of Foreign Names in Chinese Text and Finding Their Original Names |
title_full |
Extracting Chinese Translations of Foreign Names in Chinese Text and Finding Their Original Names |
title_fullStr |
Extracting Chinese Translations of Foreign Names in Chinese Text and Finding Their Original Names |
title_full_unstemmed |
Extracting Chinese Translations of Foreign Names in Chinese Text and Finding Their Original Names |
title_sort |
extracting chinese translations of foreign names in chinese text and finding their original names |
publishDate |
2009 |
url |
http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/06549950514184906808 |
work_keys_str_mv |
AT yuhonglin extractingchinesetranslationsofforeignnamesinchinesetextandfindingtheiroriginalnames AT línyùhóng extractingchinesetranslationsofforeignnamesinchinesetextandfindingtheiroriginalnames AT yuhonglin zhōngwénwénjùzhōngzhōngyìmíngdexiéqǔyǔwàiwényuánmíngdezhǎoxún AT línyùhóng zhōngwénwénjùzhōngzhōngyìmíngdexiéqǔyǔwàiwényuánmíngdezhǎoxún |
_version_ |
1718252427508973568 |