The Study of the Working Environment and the Character of the In-house Interpreter: a Chinese-Japanese Interpreter in a Food Manufacture of Traditional Industry as an Example
碩士 === 輔仁大學 === 翻譯學研究所 === 97 === [Abstract] I was a full-time In-house interpreter in the sales department of a company for two years. During the working period, I participated in interpreting situation for numerous internal conferences and external negotiation. In this thesis, based on my ac...
Main Authors: | yeh,yu-ju, 葉玉茹 |
---|---|
Other Authors: | Chiou, Rong-jin |
Format: | Others |
Language: | zh-TW |
Published: |
2008
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/49122053509209530102 |
Similar Items
-
Appropriate Number of Characters for Chinese Outdoor Interpretation Signs
by: Yu-yu Yeh, et al.
Published: (2011) -
The Influence of L1 Chinese Characters on the Interpretation of Japanese Kanji
by: Luo, Jia-Qi, et al.
Published: (2015) -
Interpretation's Research Of Japanese And Chinese
by: Wang, Wei Yun, et al.
Published: (2012) -
Explicitation in Chinese-Japanese Simultaneous Interpretation
by: Grace Wang, et al.
Published: (2005) -
Chinese restuarants and the interpretation of food
by: Yan, Nancy
Published: (2004)