The translation and commentary of "The Oil factor"
碩士 === 長榮大學 === 翻譯研究所 === 97 === This thesis contains the author’s translation of the source book The Oil Factor (Chapter 1 to 9) by Stephen Leeb and Donna Leeb and discusses what the author has learned from the process of translating the book. This thesis is divided into seven chapters. Chapter One...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | zh-TW |
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/44882450257582103044 |
id |
ndltd-TW-097CJU05526002 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-TW-097CJU055260022016-04-29T04:19:28Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/44882450257582103044 The translation and commentary of "The Oil factor" 《Theoilfactor》中譯與譯評 Yen-Wen Chen 陳彥文 碩士 長榮大學 翻譯研究所 97 This thesis contains the author’s translation of the source book The Oil Factor (Chapter 1 to 9) by Stephen Leeb and Donna Leeb and discusses what the author has learned from the process of translating the book. This thesis is divided into seven chapters. Chapter One introduces the motive, the purpose, and the research method of this thesis. Chapter Two gives a brief introduction of the author of the source book and its content. Chapter Three is the translated text of The Oil Factor (Chapter 1 to 9). Chapter Four illustrates the author’s preparation before translating, the difficulties encountered during translating, and how this author deals with the difficulties. Chapter Five is an analysis of the translation techniques involved. Chapter Six is the comparison between the translation text of the author and of the original translator. Chapter Seven summarizes the author’s overall thoughts and recommendations. 李憲榮 學位論文 ; thesis 158 zh-TW |
collection |
NDLTD |
language |
zh-TW |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
description |
碩士 === 長榮大學 === 翻譯研究所 === 97 === This thesis contains the author’s translation of the source book The Oil Factor (Chapter 1 to 9) by Stephen Leeb and Donna Leeb and discusses what the author has learned from the process of translating the book. This thesis is divided into seven chapters. Chapter One introduces the motive, the purpose, and the research method of this thesis. Chapter Two gives a brief introduction of the author of the source book and its content. Chapter Three is the translated text of The Oil Factor (Chapter 1 to 9). Chapter Four illustrates the author’s preparation before translating, the difficulties encountered during translating, and how this author deals with the difficulties. Chapter Five is an analysis of the translation techniques involved. Chapter Six is the comparison between the translation text of the author and of the original translator. Chapter Seven summarizes the author’s overall thoughts and recommendations.
|
author2 |
李憲榮 |
author_facet |
李憲榮 Yen-Wen Chen 陳彥文 |
author |
Yen-Wen Chen 陳彥文 |
spellingShingle |
Yen-Wen Chen 陳彥文 The translation and commentary of "The Oil factor" |
author_sort |
Yen-Wen Chen |
title |
The translation and commentary of "The Oil factor" |
title_short |
The translation and commentary of "The Oil factor" |
title_full |
The translation and commentary of "The Oil factor" |
title_fullStr |
The translation and commentary of "The Oil factor" |
title_full_unstemmed |
The translation and commentary of "The Oil factor" |
title_sort |
translation and commentary of "the oil factor" |
url |
http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/44882450257582103044 |
work_keys_str_mv |
AT yenwenchen thetranslationandcommentaryoftheoilfactor AT chényànwén thetranslationandcommentaryoftheoilfactor AT yenwenchen theoilfactorzhōngyìyǔyìpíng AT chényànwén theoilfactorzhōngyìyǔyìpíng AT yenwenchen translationandcommentaryoftheoilfactor AT chényànwén translationandcommentaryoftheoilfactor |
_version_ |
1718251658860822528 |