兒童小說《魔血》之中譯本研究: 兒童小說《魔血》之中譯本研究:理論與實務
碩士 === 長榮大學 === 翻譯學系碩士在職專班 === 97 === The purpose of this thesis is to research the Chinese translation problems of children’s novel Monster Blood. Children’s reading ability and cognitive development are very different from those of adults. Therefore, if a translator of children literature applies...
Main Authors: | Ju-Yu Teng, 鄧如砡 |
---|---|
Other Authors: | 李恭蔚 |
Format: | Others |
Language: | zh-TW |
Published: |
2009
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/15202020393389326638 |
Similar Items
-
美國紐伯瑞兒童文學獎作品(1922年-2015年):作者、體裁、題材與中譯本之研究
by: 蔣千芳, et al. -
高屏地區健康及疾病兒童血中牛乳抗體之研究
by: JIANG, WEN, et al. -
張大春魔幻現實小說與其「後設書寫策略」研究
by: 張簡文琪
Published: (2008) -
魔幻現實主義與精神分析論在現代小說中的運用─以李永平小說構型為例
by: 蔣惠雯
Published: (2004) -
《相應部.魔相應》譯註與研究
by: 黃慧禎
Published: (2002)