Language Learning Guided by Automatically Graded Translation

碩士 === 雲林科技大學 === 資訊工程研究所 === 96 === In learning English as a foreign language (EFL), Taiwanese students generally rely on their knowledge of Chinese. When translating an English sentence, they usually translate them by copying the Chinese sentence structure. Besides, suppose students translate corr...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Yu-ting Yen, 顏鈺庭
Other Authors: Wing-kwong Wong
Format: Others
Language:zh-TW
Published: 2008
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/43102949740065328674
id ndltd-TW-096YUNT5392012
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-096YUNT53920122015-10-13T11:20:44Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/43102949740065328674 Language Learning Guided by Automatically Graded Translation 翻譯自動評分系統於英文學習上之應用 Yu-ting Yen 顏鈺庭 碩士 雲林科技大學 資訊工程研究所 96 In learning English as a foreign language (EFL), Taiwanese students generally rely on their knowledge of Chinese. When translating an English sentence, they usually translate them by copying the Chinese sentence structure. Besides, suppose students translate correctly from Chinese to English grammatically, the sentences translated by students often read funny for native speakers because of incorrect collocations. This study reports on our design of a computer-assisted translation system which assists students in constructing English sentences while translating Chinese texts. Four modules, user interface, grading, recording, and feedback module are implemented. Students recombine the English chunks of the word strings provided by the system to construct a sentence on the student interface. The grading module grades the sentences submitted by students. The recording module records the results produced from the grading module into the database. The feedback module provides students with the information. Teacher can check students’ translation process through the teacher interface. The system helped students distinguish the differences between Chinese and English sentence structure, and learn more English vocabularies, phrases, and collocations. It pushed students to both think why they constructed incorrect sentences and correct their English grammar. Wing-kwong Wong 黃永廣 2008 學位論文 ; thesis 79 zh-TW
collection NDLTD
language zh-TW
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 雲林科技大學 === 資訊工程研究所 === 96 === In learning English as a foreign language (EFL), Taiwanese students generally rely on their knowledge of Chinese. When translating an English sentence, they usually translate them by copying the Chinese sentence structure. Besides, suppose students translate correctly from Chinese to English grammatically, the sentences translated by students often read funny for native speakers because of incorrect collocations. This study reports on our design of a computer-assisted translation system which assists students in constructing English sentences while translating Chinese texts. Four modules, user interface, grading, recording, and feedback module are implemented. Students recombine the English chunks of the word strings provided by the system to construct a sentence on the student interface. The grading module grades the sentences submitted by students. The recording module records the results produced from the grading module into the database. The feedback module provides students with the information. Teacher can check students’ translation process through the teacher interface. The system helped students distinguish the differences between Chinese and English sentence structure, and learn more English vocabularies, phrases, and collocations. It pushed students to both think why they constructed incorrect sentences and correct their English grammar.
author2 Wing-kwong Wong
author_facet Wing-kwong Wong
Yu-ting Yen
顏鈺庭
author Yu-ting Yen
顏鈺庭
spellingShingle Yu-ting Yen
顏鈺庭
Language Learning Guided by Automatically Graded Translation
author_sort Yu-ting Yen
title Language Learning Guided by Automatically Graded Translation
title_short Language Learning Guided by Automatically Graded Translation
title_full Language Learning Guided by Automatically Graded Translation
title_fullStr Language Learning Guided by Automatically Graded Translation
title_full_unstemmed Language Learning Guided by Automatically Graded Translation
title_sort language learning guided by automatically graded translation
publishDate 2008
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/43102949740065328674
work_keys_str_mv AT yutingyen languagelearningguidedbyautomaticallygradedtranslation
AT yányùtíng languagelearningguidedbyautomaticallygradedtranslation
AT yutingyen fānyìzìdòngpíngfēnxìtǒngyúyīngwénxuéxíshàngzhīyīngyòng
AT yányùtíng fānyìzìdòngpíngfēnxìtǒngyúyīngwénxuéxíshàngzhīyīngyòng
_version_ 1716842307780608000