賴仁聲兩個時代台語小說中的借詞比較
碩士 === 國立台灣師範大學 === 台灣文化及語言文學研究所 === 96 === Language contact would cause language changes, including phonetic, lexical and syntactic ones. This thesis studies on the loanwords in Lōa Jîn-seng’s Taiwanese novels. Being as a priest, Lōa Jîn-seng was influenced by Amoy accents carried to Taiwan by fore...
Main Author: | 邱藍萍 |
---|---|
Other Authors: | 李勤岸 |
Format: | Others |
Published: |
2008
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/97134633157729104194 |
Similar Items
-
網路國語新聞標題之台語借詞研究
by: 陳怡孜
Published: (2013) -
從台灣地區使用的日語借詞看<台語>的發展歷程-檢討台灣的台語教育政策-
by: Sun-whei Lai, et al.
Published: (2006) -
社會創新的師徒傳承關係:以賴青松和黃聲遠的兩個個案為例
by: 朱思年 -
印度尼西亞語中的中國語借詞研究
by: LIAO, Guanglin
Published: (1951) -
賴和小說研究
by: 邵幼梅
Published: (2002)