Summary: | 碩士 === 國立臺灣師範大學 === 運動與休閒管理研究所 === 96 === The purpose of this study was to discuss the confusion of “physical education” and “sports” in Taiwan. This study conducted through documentary analysis and context analysis to clarify the distinction between “physical education” and “sports” from the perspectives of semiotic and sports socialization.
The results of this study are emphasized on the following aspects:
1. The conceptual basis of physical education comes from ‘education’ and its categorical base composes of ‘relation’, however, the classification of sports is ‘culture’ which has a categorical base of ‘substance’. The conceptual origin of physical education derived from ‘education’ not ‘physical’, therefore, the concept of physical education must be defined as the educational concept at first. Physical education was defined the as ‘relational concept’ and it was expressed with a function (PE=physical education, “a”=tutor, “b”=pupil, “c”=teaching materials, “|”=conditioning, “P”=purpose) as follows: “PE=f (a’, b’, c’ |P’)”.
2. This study adopted the investigation method of the context analysis, picked out fourteen Taiwanese media, the result of income was as follows: (1) Among the eight Taiwanese media, seven media reported sports phenomenon as “physical education news”, only the China Times reported sports phenomenon as “sports news”.
3. From the semiotic perspective, the interpreter played a very important role in interfering the meaning of symbol. Therefore, the interpreter, media of Taiwan, misunderstood the concepts of “physical education” and “sports” is one of the important reasons why the Taiwanese misunderstood the concepts of “physical education” and “sports”.
|