English-Chinese Language Transfer Correction Incorporating Lexico-Syntactic Templates and Relative Position Modelling

碩士 === 國立成功大學 === 資訊工程學系碩博士班 === 96 === Language transfer is the phenomenon by which utterances produced by second-language learners are subject to the influence of their first language. This can result in errors being introduced into a sentence, such as incorrect word order, wrong lexical choice, t...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Matthew Harris, 韓天賜
Other Authors: Chung-Hsien Wu
Format: Others
Language:en_US
Published: 2008
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/76405774977318847550
id ndltd-TW-096NCKU5392039
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-096NCKU53920392015-11-23T04:02:52Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/76405774977318847550 English-Chinese Language Transfer Correction Incorporating Lexico-Syntactic Templates and Relative Position Modelling 應用語彙語法範本與相對位置模型於英中語言遷移修正之研究 Matthew Harris 韓天賜 碩士 國立成功大學 資訊工程學系碩博士班 96 Language transfer is the phenomenon by which utterances produced by second-language learners are subject to the influence of their first language. This can result in errors being introduced into a sentence, such as incorrect word order, wrong lexical choice, the inclusion of redundant words, or the omission of necessary words. Much recent work has focussed on the correction of errors in English as a Second Language. However, despite the growth of Mandarin Chinese as a popular foreign language, there has been relatively little research on errors made by learners of Chinese. This study presents a discussion of the problem of English-Chinese language transfer and proposes techniques for the automatic correction of such errors. Two new language modelling techniques, a Relative Position Language Model and a Lexico-Syntactic Model are introduced to help overcome some of the limitations of traditional models. Evaluations on the proposed correction procedure show that using the premise of language transfer can be an effective way to correct error sentences produced by Chinese learners. It is also demonstrated that the two proposed models can outperform existing approaches in their ability to find optimal candidates produced by the correction procedure. Chung-Hsien Wu 吳宗憲 2008 學位論文 ; thesis 97 en_US
collection NDLTD
language en_US
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 國立成功大學 === 資訊工程學系碩博士班 === 96 === Language transfer is the phenomenon by which utterances produced by second-language learners are subject to the influence of their first language. This can result in errors being introduced into a sentence, such as incorrect word order, wrong lexical choice, the inclusion of redundant words, or the omission of necessary words. Much recent work has focussed on the correction of errors in English as a Second Language. However, despite the growth of Mandarin Chinese as a popular foreign language, there has been relatively little research on errors made by learners of Chinese. This study presents a discussion of the problem of English-Chinese language transfer and proposes techniques for the automatic correction of such errors. Two new language modelling techniques, a Relative Position Language Model and a Lexico-Syntactic Model are introduced to help overcome some of the limitations of traditional models. Evaluations on the proposed correction procedure show that using the premise of language transfer can be an effective way to correct error sentences produced by Chinese learners. It is also demonstrated that the two proposed models can outperform existing approaches in their ability to find optimal candidates produced by the correction procedure.
author2 Chung-Hsien Wu
author_facet Chung-Hsien Wu
Matthew Harris
韓天賜
author Matthew Harris
韓天賜
spellingShingle Matthew Harris
韓天賜
English-Chinese Language Transfer Correction Incorporating Lexico-Syntactic Templates and Relative Position Modelling
author_sort Matthew Harris
title English-Chinese Language Transfer Correction Incorporating Lexico-Syntactic Templates and Relative Position Modelling
title_short English-Chinese Language Transfer Correction Incorporating Lexico-Syntactic Templates and Relative Position Modelling
title_full English-Chinese Language Transfer Correction Incorporating Lexico-Syntactic Templates and Relative Position Modelling
title_fullStr English-Chinese Language Transfer Correction Incorporating Lexico-Syntactic Templates and Relative Position Modelling
title_full_unstemmed English-Chinese Language Transfer Correction Incorporating Lexico-Syntactic Templates and Relative Position Modelling
title_sort english-chinese language transfer correction incorporating lexico-syntactic templates and relative position modelling
publishDate 2008
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/76405774977318847550
work_keys_str_mv AT matthewharris englishchineselanguagetransfercorrectionincorporatinglexicosyntactictemplatesandrelativepositionmodelling
AT hántiāncì englishchineselanguagetransfercorrectionincorporatinglexicosyntactictemplatesandrelativepositionmodelling
AT matthewharris yīngyòngyǔhuìyǔfǎfànběnyǔxiāngduìwèizhìmóxíngyúyīngzhōngyǔyánqiānyíxiūzhèngzhīyánjiū
AT hántiāncì yīngyòngyǔhuìyǔfǎfànběnyǔxiāngduìwèizhìmóxíngyúyīngzhōngyǔyánqiānyíxiūzhèngzhīyánjiū
_version_ 1718133973513666560