Summary: | 碩士 === 國立高雄第一科技大學 === 應用日語所 === 95 === [KIKU] is a polysemy. For example, in [SEITO GA SENNSEI NO HANASHI WO KIITEIRU.] and [WAKARANAI TOKORO GA ATTARA SENNSEI NI KIITEKUDASAI.] two sentences, in English, the former means [hear] while the latter means[ask]. In Japanese dictionary could be found that [KIKU] has many more meanings. A polysemous terminology like this is understandable by native speakers through usages of various languages patterns. But, for those who takes Japanese as a second-foreign language, it is quite hard to keep this terminology in mind because generally they have to contrast with their mother tongue. This research will focus on analyzing [KIKU], a sensuous terminology which is used in various languages, its polysemous structure. Furthermore, this analyzing will take place from the dimensions of speakers through the methodology and stance of psychological viewpoints recently emphasized in the intellectual ethos. By the exploration to the psychological motivation of supporting to semantic extension [KIKU], making the interrelation between polysemous better understood.
In the past time, the research related to [[KIKU], ignoring the analysis of its whole polysemous structure, were mostly focused on the meaning’s explanation in respects of “the receiving of voice” and “the emanation of voice”. This research will analyze the discrepancies between the meanings from the image schema concept ‘figure and ground and systematically explain the mechanism of the derivation. The prototype of [KIKU] is “outward elements flows onto an object inwardly”. So-called the meaning diversion of semantic extension is from “Figure and Ground” “Synaesthesia metaphor”, etc. Furthermore, this research will deeply explore the relation between the noting of five Mandarin characters “聞く”/“聴く”/“訊く”/“利く”/“効く”connected to [KIKU] and their meanings. Although in viewpoint of Muto (2001) that there is no relation between Mandarin noting and meaning, this research will inspect its relation in Japanese and Mandarin. Hopefully, it is able to make the entire polysemous cognition structure of [KIKU] more explicit through the analysis of its polysemous structure and Mandarin noting.
|