Transplantation and Internalization: The Study of Taiwanese Cover Songs between 1950s and 60s

碩士 === 國立成功大學 === 藝術研究所 === 95 ===   In the 1950s-60s, covering songs became a main stream of the Taiwanese record market. To reduce costs, record companies started to release cover songs, most of which were translated from Japanese songs. This strategy proved to be a significant commercial success....

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Tsun-ying Liao, 廖純瑩
Other Authors: Pi-yen Chen
Format: Others
Language:zh-TW
Published: 2007
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/50498129322161351715
id ndltd-TW-095NCKU5546018
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-095NCKU55460182016-05-20T04:17:26Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/50498129322161351715 Transplantation and Internalization: The Study of Taiwanese Cover Songs between 1950s and 60s 移植與內化:五、六○年代台語翻唱歌曲研究 Tsun-ying Liao 廖純瑩 碩士 國立成功大學 藝術研究所 95   In the 1950s-60s, covering songs became a main stream of the Taiwanese record market. To reduce costs, record companies started to release cover songs, most of which were translated from Japanese songs. This strategy proved to be a significant commercial success. The covers not only inspired the depressed music business of Taiwan after World War II, but also internalized as part of people's collective memory. Owing to the prosperity of private radio stations and Taiwanese films, these songs spread like wildfire, and were extremely popular with the mass audience. The Attraction of large profit made the number of record companies increase in surprising speed. Mass production and consumption of music merchandise showed that the music industry in Taiwan had grown greatly in those twenty years.   In order to cross language barriers, record companies remade well-known foreign tunes to be more palatable for the mass audience. The original versions could be Japanese songs, English songs, Chinese songs, or even folk songs. During that period, almost every singer had cover songs in their albums. Remaking hit tunes has been an underlying trend until today, even though the Taiwanese record market went downward after the 1970s. However, there are still few academic theses on Taiwanese cover songs, and researchers tend to diminish the value of Taiwanese cover songs since they are pirated ones. My task here is to see covering from the other side. Meanwhile, I want to emphasize the significance of cover songs held in our society. For generations these songs have circulated among the people, most of which mirror the social reality at various historical junctures. Based on this concern, the objective of my task aims to analyze how these songs merged into people's daily life at that time.   This thesis focuses on the development of Taiwanese Cover Songs between 1950s and 60s as well as the social background in which covering was at its height. I discussed the process from production to consumption of music merchandise. Furthermore, the contents of Taiwanese lyrics and arrangement are two primary aspects involved in this research. By analyzing the essence of the song itself, I wish people will start to notice the fascination of Taiwanese cover songs or at least try to look at them without bias. Pi-yen Chen 陳碧燕 2007 學位論文 ; thesis 130 zh-TW
collection NDLTD
language zh-TW
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 國立成功大學 === 藝術研究所 === 95 ===   In the 1950s-60s, covering songs became a main stream of the Taiwanese record market. To reduce costs, record companies started to release cover songs, most of which were translated from Japanese songs. This strategy proved to be a significant commercial success. The covers not only inspired the depressed music business of Taiwan after World War II, but also internalized as part of people's collective memory. Owing to the prosperity of private radio stations and Taiwanese films, these songs spread like wildfire, and were extremely popular with the mass audience. The Attraction of large profit made the number of record companies increase in surprising speed. Mass production and consumption of music merchandise showed that the music industry in Taiwan had grown greatly in those twenty years.   In order to cross language barriers, record companies remade well-known foreign tunes to be more palatable for the mass audience. The original versions could be Japanese songs, English songs, Chinese songs, or even folk songs. During that period, almost every singer had cover songs in their albums. Remaking hit tunes has been an underlying trend until today, even though the Taiwanese record market went downward after the 1970s. However, there are still few academic theses on Taiwanese cover songs, and researchers tend to diminish the value of Taiwanese cover songs since they are pirated ones. My task here is to see covering from the other side. Meanwhile, I want to emphasize the significance of cover songs held in our society. For generations these songs have circulated among the people, most of which mirror the social reality at various historical junctures. Based on this concern, the objective of my task aims to analyze how these songs merged into people's daily life at that time.   This thesis focuses on the development of Taiwanese Cover Songs between 1950s and 60s as well as the social background in which covering was at its height. I discussed the process from production to consumption of music merchandise. Furthermore, the contents of Taiwanese lyrics and arrangement are two primary aspects involved in this research. By analyzing the essence of the song itself, I wish people will start to notice the fascination of Taiwanese cover songs or at least try to look at them without bias.
author2 Pi-yen Chen
author_facet Pi-yen Chen
Tsun-ying Liao
廖純瑩
author Tsun-ying Liao
廖純瑩
spellingShingle Tsun-ying Liao
廖純瑩
Transplantation and Internalization: The Study of Taiwanese Cover Songs between 1950s and 60s
author_sort Tsun-ying Liao
title Transplantation and Internalization: The Study of Taiwanese Cover Songs between 1950s and 60s
title_short Transplantation and Internalization: The Study of Taiwanese Cover Songs between 1950s and 60s
title_full Transplantation and Internalization: The Study of Taiwanese Cover Songs between 1950s and 60s
title_fullStr Transplantation and Internalization: The Study of Taiwanese Cover Songs between 1950s and 60s
title_full_unstemmed Transplantation and Internalization: The Study of Taiwanese Cover Songs between 1950s and 60s
title_sort transplantation and internalization: the study of taiwanese cover songs between 1950s and 60s
publishDate 2007
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/50498129322161351715
work_keys_str_mv AT tsunyingliao transplantationandinternalizationthestudyoftaiwanesecoversongsbetween1950sand60s
AT liàochúnyíng transplantationandinternalizationthestudyoftaiwanesecoversongsbetween1950sand60s
AT tsunyingliao yízhíyǔnèihuàwǔliùniándàitáiyǔfānchànggēqūyánjiū
AT liàochúnyíng yízhíyǔnèihuàwǔliùniándàitáiyǔfānchànggēqūyánjiū
_version_ 1718272231613661184