A Study of the Strategies of Translating Comic Strips
碩士 === 國立高雄第一科技大學 === 應用英語所 === 94 === ABSTRACT The overall purpose of this study is to understand the challenges of translating humorous texts in comic strips. First, I used the skopos theory and the concept of communicative translation to check whether comics translations in The China Post have me...
Main Authors: | Hsin-chin Huang, 黃獻慶 |
---|---|
Other Authors: | Chung-ling Shih |
Format: | Others |
Language: | en_US |
Published: |
2006
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/31516242042915755322 |
Similar Items
-
A Study of Pun Translation in The China Post: Comic Strips as Examples
by: 林妍君
Published: (2017) -
Physics in Action through Comic Strips and Comics
by: Moisés Lobo D’Almada Alves Pereira, et al.
Published: (2016-12-01) -
Comic strips in classroom
by: Gelson WESCHENFELDER
Published: (2020-08-01) -
Presuppositions and Implicatures in Comic Strips
by: Ienneke Indra Dewi
Published: (2008-05-01) -
Comic Strip Narratives in Time Geography
by: Antoni B. Moore, et al.
Published: (2018-06-01)