A STUDY OF CONTRASTIVE MARKERS IN WRITTEN CHINESE DISCOURSE
碩士 === 靜宜大學 === 英國語文學系研究所 === 93 === This study explores the use of a set of apparently synonymous contrastive conjunctions in Chinese written discourse: zhishi, buguo, keshi, and danshi. Using Van Dijk’s (1989) notions of ‘local’ and ‘global’ structures to account for the relationship between clau...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | en_US |
Published: |
2005
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/92392836105300996037 |
id |
ndltd-TW-093PU005238018 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-TW-093PU0052380182015-10-13T11:53:59Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/92392836105300996037 A STUDY OF CONTRASTIVE MARKERS IN WRITTEN CHINESE DISCOURSE 中文對比言談詞在中文書面語的語用功能 Ling-Ru Chou 周凌如 碩士 靜宜大學 英國語文學系研究所 93 This study explores the use of a set of apparently synonymous contrastive conjunctions in Chinese written discourse: zhishi, buguo, keshi, and danshi. Using Van Dijk’s (1989) notions of ‘local’ and ‘global’ structures to account for the relationship between clauses and the relationship between larger fragments of discourse, I examine their discourse-pragmatic functions. The corpus contains two sets of data: one from reportage articles and another from literary articles. I show that these seemingly synonymous conjunctions differ in several ways. Firstly, among these contrastive markers, danshi is the marker that most frequently occurs in written discourse. Secondly, danshi tends to convey explicit contrast, while buguo and keshi express implicit contrast. Besides, keshi tends to occur in the literary articles. Zhishi is a slight transition. Yu-Fang Wang 王萸芳 2005/07/ 學位論文 ; thesis 127 en_US |
collection |
NDLTD |
language |
en_US |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
description |
碩士 === 靜宜大學 === 英國語文學系研究所 === 93 === This study explores the use of a set of apparently synonymous contrastive conjunctions in Chinese written discourse: zhishi, buguo, keshi, and danshi. Using Van Dijk’s (1989) notions of ‘local’ and ‘global’ structures to account for the relationship between clauses and the relationship between larger fragments of discourse, I examine their discourse-pragmatic functions. The corpus contains two sets of data: one from reportage articles and another from literary articles. I show that these seemingly synonymous conjunctions differ in several ways. Firstly, among these contrastive markers, danshi is the marker that most frequently occurs in written discourse. Secondly, danshi tends to convey explicit contrast, while buguo and keshi express implicit contrast. Besides, keshi tends to occur in the literary articles. Zhishi is a slight transition.
|
author2 |
Yu-Fang Wang |
author_facet |
Yu-Fang Wang Ling-Ru Chou 周凌如 |
author |
Ling-Ru Chou 周凌如 |
spellingShingle |
Ling-Ru Chou 周凌如 A STUDY OF CONTRASTIVE MARKERS IN WRITTEN CHINESE DISCOURSE |
author_sort |
Ling-Ru Chou |
title |
A STUDY OF CONTRASTIVE MARKERS IN WRITTEN CHINESE DISCOURSE |
title_short |
A STUDY OF CONTRASTIVE MARKERS IN WRITTEN CHINESE DISCOURSE |
title_full |
A STUDY OF CONTRASTIVE MARKERS IN WRITTEN CHINESE DISCOURSE |
title_fullStr |
A STUDY OF CONTRASTIVE MARKERS IN WRITTEN CHINESE DISCOURSE |
title_full_unstemmed |
A STUDY OF CONTRASTIVE MARKERS IN WRITTEN CHINESE DISCOURSE |
title_sort |
study of contrastive markers in written chinese discourse |
publishDate |
2005 |
url |
http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/92392836105300996037 |
work_keys_str_mv |
AT lingruchou astudyofcontrastivemarkersinwrittenchinesediscourse AT zhōulíngrú astudyofcontrastivemarkersinwrittenchinesediscourse AT lingruchou zhōngwénduìbǐyántáncízàizhōngwénshūmiànyǔdeyǔyònggōngnéng AT zhōulíngrú zhōngwénduìbǐyántáncízàizhōngwénshūmiànyǔdeyǔyònggōngnéng AT lingruchou studyofcontrastivemarkersinwrittenchinesediscourse AT zhōulíngrú studyofcontrastivemarkersinwrittenchinesediscourse |
_version_ |
1716850544320970752 |