對責任語彙認知之研究
碩士 === 國立政治大學 === 會計研究所 === 91 === CPAs were nervous when No.33 audit statement issued in 1999, because they thought if the Chinese phrase 「保證」was translated for the term of ‘’assurance’’ might increase their legal liability. Finally, the phrase 「保證」 was replaced to 「確信」, and the No.33 audit state...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | zh-TW |
Published: |
2003
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/45725701876371393243 |