Aligning WordNet with bilingual lexical resources
碩士 === 東吳大學 === 資訊科學系 === 90 === This paper introduces bilingual lexical resources to help the construction of Chinese WordNet. Considerable aligning strategies are discussed and proper Chinese translations are attached to at most 28,388 noun synsets and 10,380 verb synsets of WN 1.7 aut...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | zh-TW |
Published: |
2002
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/96292030651423274245 |
Summary: | 碩士 === 東吳大學 === 資訊科學系 === 90 === This paper introduces bilingual lexical resources to help the construction of Chinese WordNet. Considerable aligning strategies are discussed and proper Chinese translations are attached to at most 28,388 noun synsets and 10,380 verb synsets of WN 1.7 automatically. The steady precision (89%~94%) shows the corresponding headwords and matching keywords provide considerable guarantee for aligning. Among these keywords, we emphasize the importance of categorized terms and weight them more in the aligning method.
|
---|